Рыцарь Мечей
Шрифт:
– Ох уж этот проклятый барабан! – Белдан сжал руками виски. – У меня от него просто мозги трясутся.
– Постарайся не обращать на него внимания. Этот грохот ведь специально и предназначен для того, чтобы обескуражить противника.
Корум нырнул в башню и бросился по лестнице вниз.
Ралина сидела в своей комнате за столом, заваленным рукописными листами. Когда Корум вошел, она подняла голову и попыталась улыбнуться:
– Похоже, придется дорого заплатить за подаренную нам судьбою любовь.
Он
– По-моему, так может думать только мабден. Я тебя не понимаю…
– Извини. Я сказала просто банальную глупость. И все-таки жаль, что эти варвары не выбрали для атаки на замок какое-нибудь другое время. В них ведь было целое столетие, начиная с…
– Что ты узнала из записок мужа?
– Выяснила, где наиболее уязвимые участки обороны и где стены лучше всего защищены. Я уже повсюду расставила людей. Котлы со свинцом кипят…
– А для чего свинец?
– Да, ты действительно несведущ в военных делах! – воскликнула Ралина. – Даже я знаю больше. Расплавленный свинец, мой принц, льют на головы атакующих, когда те пытаются штурмовать замок.
Корум содрогнулся.
– Неужели мы должны проявлять такую жестокость?
– Мы же не вадхаги. И воюем не с нхадрагами. Мне кажется, ты уже успел понять, сколь жестоки сами мабденские воины?..
– Да… ты права. Ах, как жаль, что я хоть одним глазком не заглянул в записи маркграфа раньше! Он-то, видимо, был человеком, хорошо отдававшим себе отчет в реальных проблемах.
– О да, – тихо проговорила Ралина, протягивая ему один из листков, – в некоторых, во всяком случае, несомненно.
Впервые Корум услышал, как она высказывает собственное суждение о покойном маркграфе. Он изумленно уставился на нее и уже раскрыл было рот, желая расспросить еще, но она лишь отмахнулась.
– Ты бы лучше побыстрее читал. Понять его почерк нетрудно. А записи он предпочитал делать на древне-вадхагском…
Корум взглянул на протянутый ему листок. Почерк был очень четкий, но не давал почти никаких представлений о характере писавшего, словно кто-то бездушно копировал чужой вадхагский текст. Однако, как и сказала Ралина, читать было легко.
В дверь постучали. Корум продолжал читать, а Ралина пошла открывать. На пороге стоял солдат.
– Меня послал Белдан, маркграфиня. Он просил принца Корума подняться на стену.
Корум отложил рукопись.
– Я сразу же вернусь. Позаботься, пожалуйста, чтобы мне приготовили оружие и доспехи, хорошо, дорогая?
Ралина молча кивнула, и Корум бросился наверх.
Дамба почти совсем обнажилась. Белдан что-то кричал воинам на берегу, видимо, предлагая переговоры.
Барабан продолжал неумолимо грохотать.
Войско мабденов хранило молчание.
– Они, должно быть, глухие! – с досадой обернулся к Коруму Белдан. – Почему они не отвечают? Вообще-то войско на редкость хорошо организовано для варваров. По-моему, здесь есть еще какая-то тайна, которая для нас раскроется лишь впоследствии.
Корум был того же мнения.
– Зачем ты послал за мной, Белдан? – спросил он.
– Я кое-что заметил вон там, за деревьями. Там что-то блестит… Но я не уверен… Говорят, у вадхагов зрение куда лучше, чем у мабденов. Попробуй, принц, разглядеть получше, что это там такое. Вон там, – и он указал рукой.
Корум горько усмехнулся:
– Два мабденских глаза все-таки лучше одного вадхагского…
Но тем не менее стал всматриваться в указанном Белданом направлении. За деревьями действительно что-то блестело. Корум несколько изменил угол зрения, пытаясь разглядеть загадочный предмет получше, и вдруг догадался: это было позолоченное колесо мабденской колесницы.
Вдруг колесо прямо у него на глазах начало двигаться. Из лесу появились лошади – четыре мохнатые лошадки ростом чуть больше тех, что были у лесных варваров под седлом. Лошади влекли за собой огромную колесницу, которой правил высокий воин.
Корум сразу узнал его. Он был, как и прежде, одет в меха, кожу и металл, а на голове у него был шлем с крыльями. Пышная борода развевалась на ветру. Голова гордо, заносчиво вздернута.
– Это Гландит-а-Крэ, мой лютый недруг, – тихо промолвил Корум.
– Тот, кто лишил тебя глаза и руки? – после некоторого молчания спросил Белдан.
Корум кивнул.
– Наверное, именно он сумел объединить племена лесных варваров, снабдил их новенькими блестящими мечами, а заодно обучил строевому искусству, которое им было неведомо, – предположил Белдан.
– Я думаю, ты прав. И теперь я навлек на замок Мойдель страшную беду.
Белдан пожал плечами.
– Варвары все равно рано или поздно должны были напасть на наш замок. Зато ты сделал нашу маркграфиню счастливой! А я никогда прежде не видел ее счастливой.
– Вы, мабдены, похоже, считаете, что за счастье обязательно нужно платить страданиями и горем.
– Но это действительно так!
– Мне, вадхагу, сложно понять все это. Мы считаем… считали… что счастье – естественное состояние мыслящих разумных существ.
Постепенно из леса выкатились еще двадцать колесниц и выстроились в хвост за колесницей Гландита, так что он оказался как бы между рядами молчащих воинов в масках и своей свитой – убийцами-денледхисси.
Барабан умолк.
Корум слушал, как шумят волны отлива. Дамба теперь была совершенно суха.
– Он, должно быть, следовал за мной по пятам, а узнав, где я скрываюсь, за зиму собрал из этих дикарей войско и обучил их, – сказал Корум.
– Но откуда он узнал, где ты скрываешься? – удивился Белдан.