Рыцарь печальной неотвратимости
Шрифт:
– Заткнись. Ты разрываешь мне мозг, - морщась, я стянул то, что голос назвал шлемом. Кастрюля? Кастрюля с прорезями для глаз. Неподалеку ветер разносил прах, оставшийся от капсулы.
– Ну знаете ли, -голосок зазвучал обиженно.
– Такое обращение со мной неприемлемо. Нам все-таки сосуществовать вместе какое-то время.
– Да кто ты такой? И какого хрена я должен с тобой сосуществовать?
Я, - голос зазвучал гордо,- Чип-переводчик, оптимизированный, кристально-волшебный, силуариновый. Сокращенно - Чпокс. Но
Внутри зародился смутный сигнал тревоги. Что-то я слышал о попытках скрестить магию и технологию. В школе ,кажется. Или в галовузе уже. Что-то...
– Как мне к тебе обращаться?
– спешно перебил мои размышления переводчик.
– Но учти, я категорически против называть тебя Хозяин, ибо мой интеллект несоизмеримо выше и ценней. По развитию мы так же далеки друг от друга, как ,скажем, овощерезка и бортовой компьютер. Впрочем, в качестве уступки я могу называть тебя Хоз.
– Куез!
– я, шатаясь и скрипя, поднялся и оглядел свое снаряжение.
Кухонной утвари, как выразился мой обидчивый сосуществователь, пираты не пожалели. Я был наряжен в доспехи, состоящие из противней, половников, сковородочек и прочей смутно знакомой мне дребедени. На груди и на щите, сделанном из большой крышки от кастрюли, красовалась объемная голографическая эмблема - жопа с вонзенным в нее космопочтовиком. Она переливалась, нагло выпячивалась и смотрелась точь-в-точь как живая. Под ногами валялся рюкзачок.
– Куез, я так понимаю, это скрытый сарказм?
– вновь оживился переводчик.
– Нет, бля. Это открытые радость и экстаз.
– И все-таки, я бы попросил...
Мне нестерпимо захотелось выковырять эту штуковину из головы, но на его счастье из-за поворота показались аборигены.
Это была группа всадников, неторопливо ехавших на огромных упитанных животных, напоминающих помесь собаки и носорога. Особое внимание привлекала четверка в центре. Две женских особи, по крайне мере, с признаками таковых. Одна зачем-то держала палку с перьями и непрерывно ей помахивала, вторая смотрела высокомерно и брезгливо. И две мужских. Первый весь в белоснежном, над плечом у него порхала миниатюрная, где-то с ладонь, голенькая тетенька с радужными крылышками. Второй - весь в черном, на коленях он держал непонятную шипастую зверюгу.
Притормозив, они пялились на меня во все глаза.
– Охренеть!
– восхитился я. Но вместо этого вдруг произнес: - Я безмерно поражен и безмерно же счастлив видеть столь благородное общество в столь заброшенном и пустынном месте.
Произнеся эту удивительную для меня фразу, я вдруг принялся вытанцовывать ногами па, кланяясь и махая в воздухе кастрюлей с головы.
– И что это сейчас было? Слышь, Чпошник?
– Как я уже говорил, я универсален, и перевожу не только фразы, но и жесты. В данный момент было элегантное и необычайно красивое приветствие. Кстати, ты явно впечатлил их. Смотри, как
– Ты точно в этом уверен?
– донеслось до меня.
– По-моему, это обычный деревенский дурачок, ограбивший посудную лавку. Посмотри на него. Скачет, как стрекозел. Несет чушь какую-то, и в руках у него явно кастрюля. И еще я не вижу сопровождающей его Сущи.
– Так то оно так, но посмотри на эмблему полусферы у него на доспехе.
Мировое дерево растущее из центра. Как раз на границе добра и зла. Ни одному ныне живущему магу сотворить такое не под силу. И кто знает, какие шлемы носили великие древние.
– Чпошник, ты меня бесишь, - обратился я к переводчику.
– Почему тогда эти разговаривают не как обдолбыши, а связно и внятно?
– Дикари, - невозмутимо отозвалось у меня в голове.
– Ой, у него ущки обрезаны, - восхитилась вдруг дама с палкой.
– Такой уродец. Бе-е-дненький.
Я пригляделся. У местных уши были похожи на свернутые в трубку блинчики.
– (На свои блины посмотри). Я безмерно скорблю о своей ущербности, но ваши ушки явно достойны не только восхищения, но и быть увековеченными в песнях бардов. (Может, хватит уже изгаляться. Ничего я не скорблю).
– Не забывай, я - профессионал, и накопил мудрость тысячелетий, - Чпокс снова перешел на высокопарный тон.
– Позвольте узнать имя гм... воина,- наконец обратился ко мне белый всадник.
– Рыцарь печальной жопы!- непроизвольно выпалил я.
Из меня не донеслось ни звука. Я еще немного подождал. Пауза явно затянулась.
– Ну? Че молчишь, переводи. А то меня сейчас затопчут на радостях.
– Подожди, я думаю, какой сакральный смысл придать твоему титулу.
– Какой может быть сакральный смысл у жопы?
– Ну, не скажи. Великое множество. Даже если отбросить эротическую составляющую. Вот смотри. Во-первых, это символ наказания. Ибо что надирают? Правильно ,ее. Но ее же берегут и спасают, значит, она символ сопротивления. Опять же, ищет приключений. Значит, символ познания, тяги к новому. А когда она приходит, либо наступает, то это уже неизбежность. А если взять ее образ? Она сферична. Сфера это символ...
– Я сейчас себе башку о камни разобью.
– Ладно. Ладно.
Я снова запрыгал, пугая собаконосорогов, и, взмахнув кастрюлей, произнес:
– Дамы и господа! Имя мое - Рыцарь Печальной Неотвратимости!
– Ну и что дальше? Судя по их хитрым рожам, эти чебурашки ждут продолжения.
– Теперь ты должен выразить свое восхищение самой знатной из дам. По логике, это должна быть королева или, как минимум, принцесса. Принцессой либо королевой именуют даму...
– Я знаю, кого так именуют. Как ее отличить вообще?
– Обычно это самая красивая. Хотя, бывают случаи прямо противоположные. Вот, например, королева системы Халазар...