Рыцарь страсти
Шрифт:
Пока он разговаривал с королевой, она пристально вглядывалась в него, пытаясь отыскать того нежного юношу, которого когда-то знала. У этого сэра Джеймса были такие же длинные черные волосы, такие же поразительные полуночно-синие глаза. Каждая черта была знакома, и все же это был уже не он.
Теперь он весь состоял из твердых линий и углов. И дело не в том, что лицо его стало более худым, а тело мускулистее. В Джейми всегда были уверенность и бесстрашие, которые он проявил вчера на мосту. Но раньше в нем была еще и
Джейми рассказывал королеве о вчерашних событиях в Сити. Очевидно, он не имел понятия о поразительном отсутствии у королевы Екатерины интереса к политике.
Королева одарила его приятной улыбкой и подхватила свои юбки.
— Нам пора присоединиться к остальным за обедом.
— Ваша милость, мы должны поговорить сейчас, — сказал Джейми. — Глостер будет здесь через два часа.
Королева застыла, глядя на него широко раскрытыми глазами.
— Глостер приезжает? Сюда? В Элтем?
— По соглашению с епископом ваш сын должен прибыть в Вестминстер с Глостером. Однако их будут сопровождать доверенные люди как Глостера, так и епископа.
— Вы говорите так, словно король взрослый человек, а не трехлетний ребенок, — с горечью проговорила королева. — Но если они так решили, то я ничего не могу сделать.
Джейми открыто встретил взгляд королевы; все они понимали, что она бессильна в этой борьбе.
— Будет ли мне позволено сопровождать своего сына?
Поскольку совет повелел организовать для короля отдельный двор, королеве больше не разрешалось путешествовать с сыном.
— Вы приглашены в Вестминстер, — сказал Джейми. — Но предполагается, что когда король через несколько дней возвратится в Элтем, вы переедете в Виндзорский дворец. Там вы будете в безопасности от беспорядков здесь, в Лондоне, — добавил Джейми более мягким тоном. — Король присоединится к вам всего через несколько недель, ибо совет решил, что рождественские празднества в этом году будут проводиться в Виндзоре.
Королева снова подобрала юбки и прошла мимо Джейми, направляясь к двери.
Обычно именно Линнет пыталась разъяснить королеве, как в действительности обстоят дела, какие опасности ее подстерегают. Ее величество, однако, предпочитала не слышать о событиях, на которые она была не в силах повлиять. Если же она не могла совсем избегать неприятных новостей, то старалась как можно скорее отгородиться от них.
Линнет сделала глубокий вдох и попыталась пройти мимо Джейми, как это сделала королева, но он схватил ее за руку.
— Что ты здесь делаешь, Линнет?
Она вырвала у него руку.
— Я думала, ты не хочешь знать.
— Мой долг — защищать королеву от всякого рода опасности, — объяснил он. — Расскажи, почему ты здесь.
Она метнула в него гневный взгляд:
— Потому что она попросила меня.
Линнет
— Почему она попросила тебя? И почему ты приехала? — спрашивал он все настойчивее.
— Потому что я ее друг, а у нее здесь больше никого нет, — ответила Линнет, стиснув кулаки. — Они забрали у нее единственного сына, и она даже не может сама выбирать ему нянек. С ней обращаются так плохо, как будто уверены, что она в сговоре со своим братом, дофином.
Сердце Линнет затрепетало, когда Джейми приблизился и, понизив голос, спросил:
— А это так?
— Конечно же, нет! — возмутилась она, отступая на шаг. — Нашу французскую принцессу с детства учили никогда не иметь своего мнения, избегать конфликтов любой ценой и делать то, что ей велено.
— Это сослужило ей хорошую службу, — заметил Джейми. — Боюсь даже думать, чему ты можешь ее учить.
— Я бы никогда не позволила ей совершить такую ошибку, как поддержать дофина, — прошипела она. — Эту жалкую пародию на короля, которого я надеюсь никогда не увидеть.
— Значит, ты наперсница королевы? — спросил Джейми.
— Я отношусь к ней с большой любовью и на самом деле стараюсь советовать ей… — Линнет развела руками. — Но когда я заговариваю с ней о том, что она должна быть осторожнее с такими людьми, как Глостер, она спрашивает, что сейчас носят в Париже.
Линнет сделала глубокий вдох и заставила себя замолчать. Узнав, что ожидается прибытие Глостера, она с ума сходила от беспокойства за королеву. И потом еще это ехидное замечание Джейми насчет добродетельной жены, которое так расстроило ее.
— То, что ты сказал, несправедливо, — укорила его она, возмущенно сверкнув глазами. — Я никогда не говорила, что ты скучный. Я просто сказала, что такая жизнь не по мне.
Глаза его полыхнули синим пламенем, и она с удовлетворением отметила, что пробилась сквозь маску его холодного самообладания. Джейми мог сколько угодно делать ехидные намеки, но он никак не ожидал, что она напрямик заговорит о том, что произошло между ними пять лет назад.
Он стиснул руки в кулаки и наклонился вперед, словно чтобы закричать ей в лицо. Она надеялась, что так он и сделает, но Джейми отступил назад. Сжав челюсти, он покрутил головой из стороны в сторону, разминая затекшие мышцы шеи.
Когда он заговорил, голос его был спокойным, как озерная гладь.
— Нам лучше присоединиться к королеве за обедом.
Она отказалась от предложенной им руки. Этот невозможно длинный коридор, по которому они шли, казалось, никогда не кончится.
— Я удивлена, что ты все еще ищешь жену, — сказала она, чтобы позлить его. — Неужели не нашел еще одну невинную девственницу, которую можно соблазнить и заманить в брак?