Рыцари комариного писка
Шрифт:
– Да, я читал. И действительно: тут похоже. Только климат другой, и флора другая… А Баскервиль-холл это, надо полагать, центральный штаб?
– Почти точно. Одна поправка. Кочующий центральный штаб. Нельзя, чтобы ЦШ имел постоянные координаты более, чем 5 часов. Это вероятное время засечки и подготовки точечного удара ракетой класса «шрайк». Многие выдающиеся террористы погибли в результате игнорирования такой угрозы. А мы научились на их опыте так не делать.
– Я понял. А тут часто бывают бомбардировки?
– Каждый день, в обеденное время, - ответил комбриг, - раньше были артиллерийские обстрелы 80-мм ракетами со стороны моря, с лаголаргонских сторожевых кораблей, и напалмом со штурмовых самолетов. Но, у нас тут появилось микро-ПВО и мобильные
Хуго Редондо отхлебнул кофе и предположил:
– Нерегулярные удары случаются, когда к вам приезжают в гости друзья с севера?
– Точно, - комбриг Монкадо снова хлопнул по столу, - скоро вы сами увидите. А пока, может, вы расскажете, что нового в Брито-Гранада? Вы же там были три дня назад.
– Попробую рассказать, - ответил памфлетист и начал рассказывать.
Ему и самому было интересно переложить на устную речь свои впечатления о столице Лаголарго. В виде файла-конспекта он зафиксировал это сразу после переговоров. Ему хватило времени: день в Манагуа, день на авиабазе Карауала в ожидании «окна» для вылета на юг через границу. Но устный рассказ, это отличная подготовка для эссе. По реакции собеседника видно, какие словесные образы вызывают отклик, а какие - нет.
Сейчас Хуго говорил, и перед его мысленным взглядом всплывали картины странного, жутковатого объекта Брито-Гранада. Язык не поворачивался назвать это «городом». В понимании, общем для всех стран Перешейка, город – это нечто живое, находящееся в постоянном пестром движении. Публика на улицах гуляет, общается, устраивается для короткого отдыха на чем угодно, куда можно поместить попу. Публика втягивается на небольшие рынки, и покупает что-то, порой застревает в открытых кафе, где можно не только перекусить или выпить, а просто полистать газету… Так вот: Брито-Гранада не выглядел, как город. На его идеально-чистых улицах-каньонах, зажатых между также идеально-чистыми зданиями - модерновыми структурами из стекла, бетона, и металла – почти отсутствовали люди. Были только автомобили (новые, дорогие и тоже идеально-чистые). Эти автомобили двигались очень аккуратно, будто приклеенные к невидимым лентам огромного конвейера. Лишь изредка какой-то из них вставал на парковку. Вот момент, когда можно увидеть жителя. Он (житель) покинув транспортное средство, не задерживался на улице, а как-то крайне целенаправленно и монотонно шагал к дверям нужного ему здания и скрывался там. И можно было вообразить, что на улицах Брито-Гранада водятся какие-то невидимые хищники, и питаются теми пешеходами, которые слишком задерживаются на улице, или слишком резко двигаются...
…Капитан-пилот Руфин тогда предлагал Хуго сразу же двигаться в яхтенный порт (где припаркован гидроплан) и улетать. Но памфлетист хотел зайти в Старый город. Зашли. Старый город тоже утратил признаки жизни, и стал чучелом. Кварталы его настоящей колониальной застройки теперь смотрелись, как грубая подделка, недавно построенная специально для иностранных туристов. Увидев это, Хуго согласился с Руфином, и они смылись. Уже в воздухе, Руфин проворчал: «ну, гадючник, как для зомби построен»...
…Сейчас эта цитата вызвала мгновенный отклик у комбрига Монкадо.
– Точно! Гадючник для зомби. У нас в Блуфилдс такой же Новый Сити расползался от центра. Октавия мне говорила: «ты, Бернар, это защищаешь, а что же будет, когда оно доползет до нашей окраины?». Моя жена вообще соображает в таких делах. А я порой ошибаюсь в политике. Но теперь в Блуфилдс не ползают зомби. Правда, город получил сильный шок, и жители эвакуированы, но я уверен: жизнь вернется туда.
…Тут Монкадо, рассказав в нескольких фразах о рейде своей бригады на Блуфилдс, об уничтожении Нового Сити и «антинародного контингента», затем перешел к тому, как сейчас устроилась Октавия и дети в северо-никарагуанском приатлантическом городке Кабезас. Городок был (по словам комбрига) «похож на Блуфилдс до появления сраной гонконгской Корпорации канала»… И Монкадо перешел к своей оценке политических событий. Оценки были лаконичные и точные. Но внезапно на поясе комбрига запищал радиотелефон. Монкадо отстегнул трубку, буркнул несколько слов, выслушал ответ, и пристроил телефон обратно на пояс. Затем он встал из-за стола и сообщил:
– Вот что, Хуго. Начинается рок-н-ролл, я еду на позицию.
– Понятно, - памфлетист кивнул, - а мне что делать?
– Вы оставайтесь в дзоте. Если что – Эмми сообщит порядок действий.
– Ага, - подтвердила девушка-негритянка, снова хлопотавшая в уголке-камбузе.
– Ну, до скорого, - комбриг козырнул и вышел за дверь.
…
*38. Перепрограммирование военных…
…Это странная штука. Вот что подумал Хуго Редондо, оставшись один за столом. Как правило, военные-профи запрограммированы с первого года службы. Идеалы режима, которому военный-профи присягал, оказываются (фигурально выражаясь) впечатаны в подкорку его мозга. Нужны экстраординарные обстоятельства, чтобы эти впечатанные идеалы изменились. Проигранная война, тотальный кризис, революция, некая шоковая катастрофа. Такое иногда случается. Чтобы вторично перепрограммировать военного-профи требуется нечто фантастическое. Но в случае Бернара Монкадо и его морпехов перепрограммирование случилось дважды, без каких-либо экстраординарных причин.
Первый раз - когда президент Геркадес не понял ситуации, и допустил, чтобы по TV в южных провинциях шла примитивная, но ураганная пропаганда Великого Канала.
Второй раз - когда у группы офицеров лопнуло терпение из-за сыскных манер Службы Безопасности Канала.
Относительно случая с TV у памфлетиста не было удивления. Он знал: действие TV на среднего инфо-потребителя может вызвать более сильный психологический шок, чем реальные катастрофические события. Он наблюдал случаи, когда такая TV-пропаганда превращала целые народы в толпу тупых и агрессивных истериков, а голоса немногих критически мыслящих субъектов среди этого народа были практически не слышны.
Но он впервые столкнулся со случаем, когда «эффект зомби», вызванный подобной TV-пропагандой почти мгновенно сломался из-за нетактичности спецслужб. Обычно даже «охота на ведьм» (когда спецслужба объявляет «ведьмой» кого угодно – за одно слово недовольства, за косой взгляд на представителя власти, за недостаточно восторженное поведение), принимается народом, как должное. А тут – среди военных (т.е. категории населения, наименее склонной к критицизму) вспыхивает мятеж. Сразу же мятеж, и не просто мятеж, а стремительный удар по уязвимым пунктам правящего режима. У Хуго появилась мысль, что второе перепрограммирование как-то странно связано с особым обаянием Лео и Леа Варгас. Хуго хорошо знал этих двух людей и надеялся, что личная встреча с ними многое прояснит. Ему очень не хотелось объяснять события дурным и мистическим термином «харизма». Хотя (это следовало признать) эффект был похож именно на действие «харизмы»: особого, редкого свойства личности, вызывающего у окружающих преклонение перед ней и безоговорочную веру в ее возможности…
…
Между тем, на окружающей местности разворачивался военно-воздушный аттракцион «неприцельное бомбометание по площадям». Тяжелый военно-транспортный самолет класса «Galaxy» шел на высоте 7000, чтобы выбросить кучу топливных бочек на цель (в смысле – на площадь разлета бочек). Кажется, ничто не должно было ему помешать. Но внизу, на машинке, замаскированной под старый бульдозер, сработало инновационное дистанционно-управляемое изделие «Дюймовочка» эквадорской компании «Farming-Explore». Фирма вовсе не относилась к расширению фермерства – она была оружейной.