С чистого листа 1
Шрифт:
В это время в дверь начала скрестись Пышка, так что я впустил ее в дом и пошел в нашу комнату. Мы могли предоставить родителям Мэрилин свободную спальню. Все детские были разными по размерам. Изначально самой большой была комната Чарли рядом с нашей, но мы перевели его в комнату напротив, чтобы близняшки могли жить вместе. Чарли не был против, точнее, даже не заметил этого. Большому Бобу с Хэрриет досталась комната в конце коридора.
Я быстро принял душ и переоделся, поскольку я изрядно вспотел от нервов за весь день. Теперь же, свежий и благоухающий, я был готов ехать обратно.
К больнице мы добрались ближе к шести, и я вел Чарли через парковку за руку. Он был на той стадии, когда у ребенка есть только две скорости – быстрая, и еще быстрее, и он рвался вперед. Мы как раз вовремя добрались до ее комнаты, и увидели, как внутрь ввозят две люльки.
Мэрилин уже проснулась и лежала, подпертая на кровати. Она была бледна, но в сознании, и глаза ее загорелись, когда мы все вошли. Она хотела что-то сказать, но в этот момент медсестра передала ей один сверток.
– Это первая. Вторую передать отцу? – спросила она, улыбаясь.
– Конечно! – ответил я, и получил второй сверток.
Я посмотрел на свою дочь, которая была очень похожа на свою мать, как показалось.
– Это какая? – спросил я.
– Вы не знаете?!
– Ну-у, и да, и нет. Они вроде бы похожи. Это первая или вторая?
Медсестра кивнула и указала на браслеты на запястьях младенцев.
– У вас номер один, у матери номер два. Уже придумали имена?
Я покосился на Мэрилин, которая уже расплылась в ухмылке и кивнула.
– Ты действительно хочешь так сделать? – спросил я.
– Ага!
– Когда они подрастут, они тебя проклинать будут. Последний шанс передумать, нет?
– Нет! – сказала она.
– Ладно, – я повернулся к медсестре. – Ручку приготовили?
Медсестра достала ручку из кармана и взяла планшет с листом, висящий на краю кровати. – Давайте!
– Старшая Холли Мэри, – я продиктовал это сам, чтобы нам не пришлось слушать историю, как Мэрилин получила свое собственное имя. – И ее сестра Молли Линн. – второе имя я тоже продиктовал сам и посмотрел на Мэрилин.
– Все правильно сказал?
Мэрилин широко улыбнулась.
– Да!
Я обошел кровать и наклонился, чтобы поцеловать Мэрилин. Затем я поддержал свой сверток рядом с ее, чтобы сравнить. Не думаю, что есть тест для сравнения идентичности или братских черт, но выглядели они одинаково.
Чарли попытался вломиться.
– Дайте посмотреть! – сказал он.
– Привет, Чарли, – сказала ему мать, но он пропустил это мимо ушей.
Он пытался разглядеть, что это у меня там.
Большой Боб с Хэрриет обошли кровать с другой стороны, а я нагнулся, чтобы показать Чарли его сестру.
– Это твоя сестренка Холли. – сказал я ему.
– Это
Я кивнул.
– Они обе девочки.
– А мальчика можно?
Большой Боб и Хэрриет расхохотались. Я просто бросил взгляд на Мэрилин. Затем, поворачиваясь обратно к сыну, я ответил:
– Тебе тогда нужно будет поговорить со своей мамой. Я отвечаю за менеджмент. А мама – уже за производство.
Чарли повернул голову к ней, и она выпалила:
– Вот уж спасибо! Вот и посмотрим, доберешься ли ты теперь до конвейера хотя бы раз!
– Как ты себя чувствуешь, милая? – спросил ее отец.
– Хорошо. Устала. Как добрались?
Мы все пообщались какое-то время, передавая младенцев из рук в руки, и подобающе охая и ахая. Медсестра вернулась где-то через полчаса, и хотела проверить, будут ли они есть. Поскольку Мэрилин планировала кормить грудью ближайшие пару месяцев, это требовало усилий. Большой Боб, Чарли и я вышли в коридор, пока Хэрриет помогала дочери. С одним ребенком женщина может прикрыть другую грудь покрывалом, но не в случае двоих! А может, Мэрилин собиралась кормить их по очереди, а не одновременно.
Мы оставались там до тех пор, пока нас не выпроводили, и затем я повез всех в Френдлис на ужин. К тому времени, как мы добрались домой, Чарли уже спал. Большой Боб и Хэрриет в этом от него не отставали. Во вторник я показал им, что изменилось в доме и новый бассейн, а затем показал им дорогу до больницы. Таким образом они не были привязаны ко мне на весь день. По пути мы заехали в офис, и я поделился со всеми хорошими новостями. Я также дал зеленый свет Джейку Младшему и Джону по нашему плану действия. Мы переросли наш офис, и собирались занять более обширное место в том же бизнес-парке, которое бы вместило в два раза больше, чем всех наших сотрудников. Я надеялся, что этого будет достаточно. Я заехал вместе с родственниками и показал нашу новую берлогу.
Лефлеры не стали надолго задерживаться в больнице тем утром, просто заехали поздороваться и передать новости из дома. Спустя полчаса Чарли уже заскучал и занервничал, так что они повезли его домой. Я же остался с женой и дочерьми. Ближе к полудню она захотела отдохнуть, так что я отправился с обещанием потом вернуться. Я перекусил, поехал в офис, проверил бумаги и почту, и к концу дня вернулся в больницу. Мэрилин уже начинала снова, хоть и с трудом, ходить, после того, как мы уехали в понедельник вечером, и теперь она могла передвигаться уже больше. Ночью во вторник ей собирались вынимать катетер, и если все пройдет хорошо, то уже в среду она смогла бы вернуться домой.
В среду утром зазвенел дверной звонок, и Чарли добрался до двери первым, мчась через весь дом и пытаясь обогнать Пышку. Он открыл дверь, и я услышал его голосок:
– Тетя Тесса! Привет! Мамы дома нет!
Дверь открылась и Тесса вошла внутрь, отгоняя Пышка от себя. Она держала детское автомобильное кресло с Картером, и огромную сумку для пеленок.
– Я знаю. Я зашла, чтобы присматривать за вами, пока папа забирает маму домой, – она подняла глаза, когда я и Большой Боб спустились в фойе. – Привет, Карл. Все еще в силе?