С дальним прицелом
Шрифт:
Он замолчал и сделал глоток уже начинавшего остывать чая.
— Ну, что касается цен, Алик, — заметила я, вспомнив прейскурант, то, думаю, многие не разделят вашу убежденность по поводу декларируемой вами дешевизны.
— Однако, Женя, — сразу же с готовностью парировал Алик, — как говорится, если вам не хочется, то и не покупайте. Сварите себе макарон. И ешьте без кетчупа, без масла во время просмотра теленовостей для улучшения пищеварения и настроения.
Не согласиться с такими железными аргументами мне было просто невозможно.
— Знаете, мне удалось побывать в одном настоящем японском ресторане. Мне очень понравилась
Я понимающе кивнула головой, вспомнив, название и внутреннюю отделку ресторана.
— Что японцу — харакири, то русскому — самая жизнь, — тем не менее заметила я, намекая на некоторую несбыточность стопроцентного воплощения его мечты в условиях русской ментальности.
— Так вот, — продолжал Алик, словно не услышав моего замечания, — через какое-то время я начал замечать, что очень скоро могу превратиться пусть в неплохую, но банальную молодежную забегаловку, где можно купить какой-нибудь «биг-мак» с пакетиком жареной картошки и прокисшим кетчупом и литровый стакан липкого молочного коктейля в придачу.
— Почему? — поинтересовалась я, показывая свою полную некомпетентность в деле ведения ресторанного бизнеса.
— Средства. Точнее, их недостаток, — при упоминании о деньгах правая рука Алика непроизвольно сжалась в кулак. — Правда, мне удалось найти хорошего компаньона. Он вложил деньги в мою идею и, что самое главное, не вмешивается в художественную часть проекта. Хотя она стоит немало и средств, и нервов. Видели фонтан во дворе? — Я кивнула. — Вы не представляете, какой кровью он дался мне и Жоре. Жора — это мой партнер. Мы даже дали ему название по этому поводу — «Мужские слезы».
Я улыбнулась и кивнула еще раз, показывая, что оценила их страдания.
— А почему «слезы»? — спросила я.
— Ну, так тяжело далась работа над ним. Я уже говорил, как много крови мне это стоило.
— Ну, тогда логичнее было бы назвать его «Мужская кровь», — не смогла я удержаться от ироничного замечания.
Лицо Алика сразу приняло непонимающе-обиженное выражение, и я быстро вернула его к прерванной теме:
— Так что вы говорили про вашего компаньона?
— Я говорил, что он не вмешивается в художественную часть проекта. А это — очень редкое качество. Обычно все считают, что если они вкладывают свои деньги, то могут диктовать условия оформления интерьера. Причем с абсолютной уверенностью, что разбираются в этом лучше меня — профессионального дизайнера.
— Алик, уверяю вас, что оформление ресторана, на мой взгляд — непрофессионала, — просто великолепно, — сказала я совершенно искренне.
— Спасибо, — расплылся он в улыбке.
— Так в чем суть ваших затруднений? — решила я перевести разговор в более деловое русло, чувствуя, что обильный словесный поток может изливаться неопределенно долго.
— Да-да, конечно, — спохватился Алик, вспомнив, что он не только профессиональный дизайнер, но и бизнесмен. — Приблизительно последние три недели у нас периодически возникали инциденты с посетителями. Причем довольно бурные. — Я кивнула с видом знатока. — Я, конечно, понимаю, что накладок подобного рода в нашем деле не избежать, но сам тип заведения предполагает, что их должно быть очень мало. В других местах хозяину бывает все равно, если после небольшого дебоша за все будет заплачено.
— А вы хотели иметь ресторан добропорядочный на сто двадцать процентов? Совсем как морковный
— Женя, у нас уже начали складываться имя и свой круг посетителей. А из-за нескольких драк мы можем потерять и то и другое. Поверьте мне, разорение в такой ситуации — совершенно реальная вещь.
— Чем же я могу вам помочь? — я внимательно и пристально посмотрела Алику в глаза.
— Если честно, то я не знаю. Мне хотелось бы, чтобы вы наладили охрану ресторана. Так, чтобы дебошей не было.
— Или чтобы публика их просто не замечала?
— Да. Если это возможно. Вы так ловко управились с теми ворюгами тогда на открытии, что, я думаю, никто не сможет сделать это лучше вас.
В его словах присутствовал здравый смысл. Можно было бы, конечно, нанять несколько здоровых «шкафов», поставить их у входа и внутри зала, но, по моему опыту, эскалации насилия это не мешало. Если кто-то желал подраться, тем более навеселе, грозный вид стражей порядка мог только раззадорить любителей примитивных физических развлечений. Здесь требовалось не усмирение конфликта, а его профилактика в самом начале. И мне бы это удалось организовать. Однако я не спешила согласиться сразу и продолжила сбор необходимой информации.
— Скажите, Алик, в каких отношениях вы с вашим компаньоном?
— С Жорой? В прекрасных!
— Нет. Я имею в виду, на каких условиях он вошел в ваше дело? Какой частью предприятия он владеет?
— Пополам. Так было договорено.
— А кто выступал инициатором такого деления?
— Он, конечно. Я, разумеется, не хотел делить ресторан ни с кем, но другие условия были значительно хуже.
— А почему вы просто не одолжили у кого-нибудь денег? Или не взяли кредит?
— Ресторан — предприятие довольно рискованное. Особенно такого типа. Поэтому процент был бы необычайно высоким. И я мог потерять тогда не только ресторан, но и все остальное. А так я рискую лишь тем, что вложил.
— То есть Жора был вам необходим как партнер, который разделил бы с вами материальные последствия провала?
Алик немного замялся прежде, чем ответить, но, наконец, уклончиво и неопределенно произнес:
— Ну, не совсем.
— Ясно, — сказала я. — А кому может быть выгодно ваше разорение? Есть ли у вас конкуренты?
Дальше пошло дотошное выяснение всех деталей, из которых выяснилось, что от разорения Алика, по сути дела, никому не было ни холодно ни жарко. Его заведение никому не мешало. По крайней мере пока. Это не было и «наездом» со стороны организованной преступности, так как сначала обязательно следовало бы предложение из серии «ребята, надо делиться». Но ни Алик, ни его компаньон таких предложений не получали. Похоже было, что они просто стали жертвами неудачного стечения обстоятельств и непрофессионально организованной охраны.
Дело выглядело легким и даже примитивным для моего уровня. Но что-то тем не менее меня смущало и настораживало. Я прокрутила в своей памяти все события вчерашнего дня, происшедшие со мной в «Изумрудном саду». Вот «спортсмен» встает. Вот возвращается. Сталкивается с «дикобразом». Вот начинается потасовка. Все, вроде, просто и буднично. Ничего необычного. Впрочем, их лица. Немного холодноватые для всплеска эмоций, который привел к драке. И отсутствие предварительного выяснения отношений на словесном уровне. Несмотря на силу ударов, они не выглядели особенно агрессивными. Как будто делали свою работу — привычную и известную.