С демоном по договору. Книга первая
Шрифт:
Он достал из кармана четыре небольших, величиной с указательный палец, кристалла и объяснил:
— Два для портала, два про запас. Да и Аланстар знает, куда мы отправились, так что расслабься и наслаждайся прогулкой.
Хорошо, что на работе я носила туфли на низком ходу. Вылазка на природу в моих сегодняшних планах не стояла, но чувствовала я себя вполне комфортно. Впрочем, мысль о неудобстве вряд ли могла прийти в голову, когда вокруг расстилался чужой мир.
Надо сказать, что теории о параллельных измерениях в научных кругах активно обсуждались.
Знание о трёх мирах наталкивало на мысли о большем их числе. Физики строили модели многомерной Вселенной, довольствуясь крохами знаний, полученными от эрзаров. Ходили слухи о проектах создания немагических порталов, однако успехов в этих начинаниях люди не достигли.
И вот я без предупреждений и приготовлений оказалась в том самом "третьем мире". Или не в нём? Грэм, кажется, упомянул цифру шесть.
Новые вопросы рождались в моей голове.
Не прошло и пяти минут, как мы вышли из рощи к широкой равнине, которая тянулась вдаль и упиралась в горный хребет. Покрытые снегом вершины вклинивались в лазурные небеса, а один, самый величественный пик терялся в дымке облаков.
Картина была до невозможности прекрасной. Я замерла, любуясь ею и вдыхая головокружительно свежий воздух.
— Взгляни туда, — Петергрэм обнял меня и указал налево.
Присмотревшись, я увидела постройки, сильно напоминавшие старинный замок.
— Здесь живут люди, — сказал эрзар. — Такие же, как вы. Людей мы встретили в трёх из шести миров. Ещё в одном аборигены отличаются и от вас, и от нас. С представителями моей родины ты тесно знакома. В последнем, шестом мире, цивилизация погибла, не успев переселиться в дома из пещер.
— Впечатляет, — оценила я. — Есть смысл спрашивать, почему вы скрываете свои знания от людей?
— Потому что они могут быть опасны. Для всех нас. Аланстар призывает исследовать наш общий дом, и он прав. Знаешь, мы ведь могли обосноваться здесь, в этом мире. С ним можно было установить такую же стабильную связь, как с вашим. Решение принималось в последний момент.
— И если бы оно было не в нашу пользу, над теми горами сейчас кружили бы флаеры, а мы бы не знали электричества?
— Или эрзары, переселившиеся сюда, до сих пор решали бы, как без магии поднять в небо первый самолёт. Триста лет назад ваш мир был развит чуточку лучше, чем этот. Мы сделали ставку на него. Никто не знает, что бы случилось в ином случае. Историю невозможно переписать. Лично меня устраивает то, что у нас вышло.
— Значит, миров всего шесть?
— Мы не знаем.
— Вот как?
Ответ Петергрэма меня удивил. Ввиду последних открытий эрзары казались едва ли не всезнающими.
— Теоретически их должно быть больше. На практике доказательств нет, — объяснил Грэм. — Мы уже много лет не экспериментируем с поисками. Есть теория, что шесть миров объединены в своеобразный кластер, за пределы
— То есть родина эрзаров была такой же, как наш мир и этот?
— В чём-то да. Иначе мы бы не смогли переселиться к вам, есть вашу пищу и дышать вашим воздухом. Мы даже совместимы с людьми в интимном плане, хотя внешне отличаемся, — он игриво прикусил меня за ушко.
— Вашим растениям и животным повезло меньше, — заметила я, жмурясь от удовольствия.
Сложно было обсуждать серьёзные темы, когда Грэм находился так близко и занимался своими коварными делами.
— После катаклизма их вообще осталось немного. Им сложнее приспособиться к миру без привычного магического фона.
— Вот и серьёзное различие.
— Оно не настолько сильное, как тебе кажется. Магия есть везде, в каждом мире своя. Вообрази, что это кровь, которая течёт по твоим венам. Когда потребуется переливание, другой человек может стать донором.
— Если наши группы крови будут совместимы.
— В том-то и дело. Внутри кластера "группы крови" миров совпадают достаточно для того, чтобы устроить успешное переливание. Так мы с тобой обмениваемся нашей магией. К взаимному удовольствию.
— Способ вы нашли своеобразный, но лично мне жаловаться не приходится. Эй, это же ромашка!
Переведя взгляд под ноги, я сразу обнаружила знакомое растение.
— А я уж забеспокоился, что мы будем любоваться только горами и замком, — съехидничал Грэм. — Ладно, не лишай себя удовольствия. Прочувствуй вкус открытий своим любимым способом. Анна тоже этим занималась.
— Изучала растения, когда была тут?
Я опустилась на корточки, чтобы рассмотреть травяной покров вблизи. Ромашка была самой обыкновенной, зато рядом обнаружился совершенно незнакомый лиловый цветок с семью лепестками.
— Цветы, букашек, воду, землю... Вам только дай что-нибудь поисследовать! Она даже нашла растение, которое прижилось в её личной оранжерее. Местные делают из него напиток, который ты пробовала дважды.
— Антаниэтта выращивает растения из другого мира, и ты поил ими меня?!
— Это абсолютно безопасно, — заверил Грэм. — Хорошо успокаивает нервы.
— Просто невероятно, — я покачала головой, продолжая осматриваться вокруг.
Увиденная картина как нельзя лучше подтверждала слова Петергрэма о сходстве параллельных измерений. Ромашка оказалась не единственным общим для двух миров растением, но местные диковинки интересовали меня сильнее.
— Можешь нарвать букет, — великодушно разрешил Грэм.
— Правда? — не поверила я такому счастью.
— При условии, что не скажешь никому ни слова. Все научные изыскания — только на моей территории, и я сам доставлю цветы на наш этаж.
Условий проще нельзя было представить.
Букет я бросилась собирать с энтузиазмом грабителя, проникшего в легендарную сокровищницу Йортума. Брала всё, что не могла узнать с первого взгляда, приспособив одно из недавно выученных заклинаний для того, чтобы разрыхлять землю и извлекать растения целиком.