С кем не бывает!
Шрифт:
К тому же, он ведь забрал жизни ледяных великанов, разве теперь Локи не следовало искупить свою вину перед Вселенной спасением других?
Преисполненный решимости, маг шагнул за ворота парка, в тот же миг растворившись в воздухе.
*
– Доктор Сэлвиг! – агент Коулсон добродушно улыбнулся, но вряд ли кто-либо из присутствующих купился на это проявление мнимой доброжелательности. – И, если не ошибаюсь, мисс Льюис?
Дарси важно кивнула, засунув руки в карманы. Казалось, этот день уже не станет хуже, но нет – появление сотрудников организации «Щ.И.Т.» убедило
Эрик нервно улыбнулся в ответ, слегка наклонив голову, и Дарси почувствовала прилив раздражения к учёному за его подобострастие.
– Вы знаете, что здесь произошло? – агент кивнул в сторону детского парка аттракционов, который сейчас больше походил на муравейник.
Повсюду сновали полицейские, важные люди в костюмах, вроде Коулсона, врачи и телевизионщики. Пострадавших ещё около получаса назад отвезли в районную больницу, а виновников случившегося арестовали.
Операция сорвалась сама собой – просто в один момент террористы оказались полностью обезоружены и парализованы. У группы захвата не было времени размышлять над странностями происходящего, однако Дарси и Эрик сразу поняли, кто на самом деле помог властям схватить преступников. Только вот Локи нигде не было видно.
– А вы не в курсе, агент?
– Льюис глуповато улыбнулась. – По всем каналам ведь передавали.
Мужчина зыркнул в её сторону, и Дарси сразу стало ясно, что он не оценил её ироничный тон. Эрик закашлялся, округляя глаза.
– Прискорбно, что случившееся вызывает у вас желание пошутить, юная леди, - сухо отозвался Коулсон. – На самом деле, мы более чем в курсе происходящего и даже, скажу вам по секрету, знаем об участии нашего общего знакомого в операции по спасению заложников.
Дарси напряглась:
– Общего знакомого?
– Точно, - агент вновь стал излучать добродушие, и от этого девушке стало ещё больше не по себе. – Дональд Блэйк. Кажется, он ваш коллега? – теперь Коулсон обращался к Сэлвигу.
Учёный замялся, с трудом подбирая слова:
– Бывший, надо заметить. Я же вам рассказывал о его проблемах…
Дарси закатила глаза. Всем же было ясно, что история про сумасшедшего физика – это бред чистой воды, зачем было дальше играть в эти игры? Пропали они, в общем.
– Верно, но вы умолчали о том, что его проблемы были связаны прежде всего с тем, что мистер Блэйк – человек из другого мира. И, будем честны, вряд ли он вообще человек.
Сэлвиг после этих слов как будто бы даже стал ниже ростом. Дарси вспомнила, как он пугал их с Джейн опасностью, которая грозила им в случае содействия Локи. Но Льюис давно перестала бояться. Её пришелец обрёл свою силу, спас людей и уж конечно не допустит, чтобы шайка чуваков в скучных костюмах загребла Дарси и компанию в… куда там они там собираются их отправить?
Поэтому, хлопнув себя ладонями по бёдрам, девушка заявила:
– Вот тут-то вы нас и подловили, агент!
На несколько секунд на лице Коулсона отразилась масса эмоций, и Дарси почувствовала прилив гордости за себя, но мгновение спустя поняла, что агент удивился вовсе не её словам. Девушка едва не подпрыгнула, услышав вкрадчивый голос за своей спиной:
–
Коулсон мигом растерял всю свою надменность, которая то и дело пробивалась сквозь маску доброжелательности, и не сразу нашёл, что сказать в ответ:
– Мистер Блэйк, вы были со мной недостаточно откровенны.
Доктор Сэлвиг неожиданно громко усмехнулся – нервишки шалили. Что поделать - возраст.
Локи остановился рядом с Дарси, не сводя пристального взгляда с Коулсона, чем, казалось, нисколько не смущал последнего.
– Запомни, сын Коула, мы с тобой служим одной цели – стоять на защите этого мира. Можешь даже считать меня своим союзником, если, - мужчина приобнял Дарси за плечи, - вернёшь всё, что забрал у моих друзей.
– Украл! – уточнила Льюис, чувствуя, как лицо расплылось в довольной улыбке.
– Изъял, - поправил её Коулсон. – Мы ведь уже договорились с доктором Фостер о том, что она в скором времени сможет продолжить свои исследования в нашей нью-йоркской лаборатории.
Локи глубоко вздохнул и изобразил сожаление:
– Не сможет, если речь идёт о Тессеракте.
Лицо агента вытянулось, он поправил галстук и, послав Сэлвигу взгляд, полный укоризны, поинтересовался:
– Что вы знаете о кубе?
Локи тотчас сделался надменным. Сделав несколько шагов навстречу Коулсону, он заставил напрячься тех людей, что сопровождали агента.
– Я бог Локи из Асгарда. Тессеракт является собственностью моего мира, и я намерен забрать его с собой.
– Так это и есть цель вашего визита?
– в голосе агента слышались любопытство и всяческое отсутствие страха.
– Я здесь не по своей воле, - Локи говорил тихо, но слышали его все присутствующие. Сделав паузу, он продолжил зловещим тоном: - Если я узнаю, что ваша организация оказывает давление на моих друзей, будь уверен, сын Коула, вы пожалеете.
Повисло неловкое молчание. Дарси передёрнула плечами. Ей стало не по себе, наблюдая за тем, как Локи смотрел на Коулсона, словно хищная птица, наметившая себе жертву. Агента, кажется, наконец-то пробрало, и он улыбнулся богу, ответив самым дружелюбным тоном из своего арсенала:
– Ваши друзья в безопасности, мистер… Локи, но нам было бы всё же интересно…
Дальнейшие слова Коулсона оказались лишены всяческого внимания со стороны бога - Локи повернулся к агентам спиной. Впервые за эти несколько минут он взглянул Дарси в глаза и лицо его тут же смягчилось.
– Хочешь узреть мой истинный облик? – спросил он, хитро улыбаясь и поправляя свой шейный платок тёмно-зелёного цвета.
– А то! – с лёгкостью согласилась девушка и уже тише добавила: - Можно тебя на парочку слов прямо сейчас?