С мертвых не спросишь
Шрифт:
Возле Севеноукс машин стало больше, пришлось притормозить и я почувствовал: пришло время вспомнить того Фенвика, которого я знал. Точнее, не знал, а только встретил.
Я сел в его машину в подземном тоннеле у вокзала Юстон. В этом тоннеле с односторонним движением легко заметить машину, из которой за вами следят – она нигде не останавливается и никого не пропускает вперед, Но такой машины я не заметил.
Фенвику на вид было около пятидесяти. Аккуратный клетчатый костюм для прогулок, довольно коротко подстриженные седеющие
Пока мы ехали на юг, он коротко изложил мою задачу: присутствовать во время его встречи с какими-то людьми в Аррасе на случай возможных осложнений. Нужно бы расспросить его подробнее, и пару раз я заводил было разговор... но он уклонялся от темы. Или следовало спросить его прямо?
По дороге мы говорили о погоде, о регби, Общем рынке и автомобилях, не особенно вдаваясь в суть дела – обыкновенная мужская болтовня.
Он сообщил, что женат, а я – что развелся, и больше семейной темы мы не касались. Вид у него был несколько озабоченный, но так обычно и выглядят люди, прибегающие к услугам телохранителя.
Мы воспользовались паромом Фолкстон – Булонь, а не Дувр – Кале, чтобы избежать потока туристов, причем на паром поднялись каждый сам по себе. Когда я убедился в отсутствии слежки, мы встретились с ним в баре на борту, он взял минеральную воду, я – содовую. Что еще?
До Арраса добрались спокойно, по дороге оба думали о предстоящей встрече. Впрочем, где-то на полпути он спросил:
– У вас есть при себе оружие?
– Да, – ответил я.
– Какого типа?
– Интересуетесь пистолетами?
– Не слишком, хотя немало пришлось иметь с ними дело в армии – в сорок пятом довелось быть в контрольной комиссии. В то время без оружия никуда...
– У меня "вальтер", приспособленный под укороченный девятимиллиметровый патрон.
– Это старый патрон 38 калибра? Сейчас такие пистолеты, наверное, встретишь не часто?
– Нет, почему, такими пистолетами вооружены многие подразделения полиции. Небольшой, стреляет громко, к тому же пуля не летит Бог весть куда. Главная задача – напугать нападавших, заставить их промахнуться. Обычно тщательно прицелиться не удается – я же не снайпер, что готовится к убийству.
Я тщательно подбирал последние слова – еще одна попытка прощупать обстановку. Но он лишь рассмеялся.
– На этот раз ничего подобного не предвидится.
Теперь я знаю больше, чем он тогда. И только. Я до известной степени согласен, что в тот раз ничего подобного не ожидалось. Фенвик не тот человек, чтобы подставлять себя под пулю – уж я-то в людях разбираюсь. Большинство клиентов, нуждающихся в охране, просто не могут перечислить всех, кому не терпится всадить в них пулю. Вот почему я всегда стараюсь получить с них деньги вперед. Но Фенвик был не из таких. С такими, как он, такого просто не бывает. Ну,
Вернувшись домой, я разогрел остатки утреннего кофе, перемыл скопившуюся в раковине грязную посуду и плюхнулся перед телевизором. Когда на экране появилась таблица футбольного чемпионата, я телевизор выключил, решив позвонить Йонасу Стэну в Берген.
Чтобы разыскать абсолютно незнакомого человека по неизвестному вам номеру в другой стране понадобится немало времени и сил, но главный секрет заключается в том, чтобы заранее поставить поближе к телефону стаканчик виски с содовой. Тогда вам не придется все время бегать на кухню, и в ближайшую пару часов вы сэкономите уйму времени.
Наконец меня соединили. Слышимость была неважной, но все же стало ясно, что на чистейшем английском со мной беседует совсем еще не старый человек.
– Я – Джеймс Корд. Вы знали Мартина Фенвика, верно?
– Да-а, – довольно неохотно подтвердил он.
– Я был с ним, когда его застрелили.
– Так почему же вы не помешали? – резко заметил он.
– Поверьте, это было не в моих силах. Вы писали миссис Фенвик о книге?
– А почему вы спрашиваете?
– Возможно, я смогу вам помочь. Какую книгу вы имели в виду?
– Я никаких книг ему не посылал.
Я задумался. Похоже, он врал, хотя по телефону на расстоянии четырехсот миль нелегко в этом убедиться. Да и пошли он книгу, разве в этом дело?
– Хорошо, тогда как она к нему попала?
– Не знаю. И не хочу с вами больше разговаривать.
– Постойте, не вешайте трубку. Возможно, книга у меня. О ней вы спрашивали миссис Фенвик?
Похоже, Стэн напуган, но почему? Можно на него поднажать или придется упрашивать? Такие вещи не мешает знать заранее.
– Кому эта книга принадлежит? – не отставал я.
– Владельцам, разумеется.
Да, очень ценная информация.
– И вы хотите получить ее обратно?
– Нет. Я больше ни о чем говорить не стану.
И он действительно повесил трубку. Я продолжал сидеть, слушая короткие гудки, потом не выдержал.
– Черт бы тебя побрал! Не думай, что ты от меня избавился. Я тебя с морского дня достану – если, конечно, это не слишком дорого обойдется.
Едва я положил трубку, как телефон снова зазвонил. У меня мелькнула безумная мысль, что это звонит Стэн, чтобы извиниться и все рассказать, но разумеется, я ошибался.
– Привет, это Вилли Уинслоу. Я все звоню, звоню и никак не могу дозвониться.
– Бывает.
– После вашего отъезда я поговорил с Дэвидом и теперь понимаю, почему вы задавали все эти вопросы. Я должен извиниться...
– Ничего, все в порядке, я знал, что выгляжу излишне любопытным. Ну, вы готовы встать на нашу сторону?
– Готов ли я...Ну да, конечно. По-моему, вы заняты очень нужным делом. Чем я могу помочь?
– Ну, если вы хотите помочь, профинансируйте поездку Берген. Дэвид говорил вам о Йонасе Стэне?