С первого взгляда
Шрифт:
Джей Эл Бек и Моника Корвин
С первого взгляда
Серия: Защитить любой ценой - 0,5
Переводчик: Квазар
Вычитка: Kris Lively, Mr. Key и Ms.Lucifer
Переведено специально для группы BOOK IN FASHION
Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
1
ВАЛЕНТИНА
Знаю,
Они могут быть жестокими и ужасными, да и я сильнее, нежели чем она. Мой долг — защищать мою единственную семью, оставшуюся в этом доме.
Я разглядываю свое отражение в зеркале. Выбранное Роуз платье облегает изгибы моего тела, которые начали формироваться лишь несколько лет назад. Правда, не так уж и сильно они сформировались. Мне и сейчас кажется, что мои крошечные миниатюрные формы сравнимы разве что с гладильной доской, в отличие от линий и статной фигуры Роуз.
Шелковое платье цвета игристого вина почти касается пола, Роуз все утро вручную подшивала его для меня. В зеркале платье придает моей бледной коже сияние и оттеняет черный наряд Роуз с короткими рукавами. Мы обе выглядим великолепно, и я вовлекаю её в объятия, когда Роуз вставляет последнюю шпильку в мои такие непослушные каштановые волосы.
— Давай постараемся повеселиться, хорошо? — шепчу я.
Она кивает, встречаясь со мной взглядом в зеркале.
— Наша цель на сегодня – заставить какого-нибудь сексуального мужчину споткнуться о собственные ноги.
— Сэл не в счет, — усмехаюсь я.
— Сэл не сексуальный. Знаю, тебя вынуждают провести с ним остаток жизни, но, надеюсь, когда вы поженитесь, он найдет себе любовницу, и ей придется разбираться с его дерьмом, а тебя он оставит в покое.
Я фыркаю, после чего произношу:
— Тогда новая цель – найти на этой вечеринке любовницу моему будущему мужу. Кого-нибудь, на кого, по нашему мнению, он бы запал после вступления в брак.
Всё это было красивой ложью. Ведь что собой представляют мечты? Красивая ложь, которая поможет пережить день, не так ли?
Через зеркало мы обмениваемся долгими заговорщическими взглядами и спускаемся вниз по лестнице, чтобы мой отец и Сэл смогли проверить наш внешний вид.
Мы проходим в фойе. Роуз останавливается позади меня на расстоянии шага, — не потому, что она ниже по положению, а потому, что она моя поддержка. Моя опора. Она — единственное, что помогает мне не сойти с ума большую часть дней.
Отец выходит из кабинета, Сэл следует за ним, и они обступают
— Вернись в свою комнату и переоденься. Выглядишь как дешевая шлюха. Я вижу каждый сантиметр твоего тела. Ты должна выглядеть как порядочная женщина и подавать своим видом пример.
Пример чего? Того, что происходит с женщинами в этом мире, когда они не могут сами за себя постоять? Знаю, что лучше не задавать ему вопросов, но не взглянуть на прекрасный мерцающий шелк просто невозможно, и я морщусь из-за того, что его так и не удастся надеть. Вместо того чтобы поставить его на место, я выбираю благоразумие и говорю:
— Да, сэр.
Затем я хватаю Роуз за руку и тащу за собой по лестнице.
— Поменяйся одеждой со своей кузиной, — окликает нас строгий голос отца. — По крайней мере, она выглядит как приличная юная леди.
Я вздрагиваю, но продолжаю идти, таща Роуз за собой в спальню.
— Ненавижу этих ублюдков, — рычит она, падая на кровать. Я вяло протестую из-за ее прически, но она поворачивается ко мне лицом и смотрит на меня. — Я выгляжу так, будто меня волнует моя прическа?
Я хмурюсь, глядя на платье.
— Давай просто переоденемся и пойдем. Прости, что теперь не могу надеть платье, хотя ты так усердно работала над ним.
Роуз садится, грациозно покачиваясь, и отмахивается от меня.
— Плевать. Ты права. Давай переоденемся и пойдем напьемся.
Мы меняемся платьями, и я помогаю Роуз с молнией моего платья на ее талии. Платье едва сходится, а длина его слишком коротка для нее. Я чувствую вину, но не знаю, что еще можно сделать. Я не могу вернуться к отцу без этого платья.
— Не хочешь надеть что-нибудь другое?
Она качает головой.
— Время уже поджимает, и если я спущусь в чем-то другом, то они назло прикажут мне вернуться. Или еще хуже — отправят тебя на вечеринку без меня.
Я обнимаю Роуз еще раз и немного поправляю ее прическу там, где несколько прядей упали на тонкую шею.
Роуз встречает мой взгляд и обхватывает мое лицо ладонями.
— Если существует хоть какой-то способ избежать этого брака, я найду его. Ты заслуживаешь лучшей участи, чем жизнь с этим засранцем.
Я киваю, опустив подбородок, чтобы она не увидела блеска слез в моих глазах.
— Знаю, но это воля моего отца, и я должна угождать ему.
— Если сбежим – нет. Ускользнем в ночь с сегодняшней вечеринки через боковую дверь? Тогда мы никогда больше с ними не увидимся. У меня есть немного сбережений, и ты можешь продать часть своих украшений. Мы найдем работу и сможем жить нормальной жизнью.
Как бы чудесно ни звучала ее мечта, я знаю, что представлять это бесполезно.
— Если мы сбежим, он никогда не прекратит искать меня. Сэл и отец разыщут меня и притащат домой. А после этого убьют.