С первого взгляда
Шрифт:
— И тебе пришлось бы платить по счетам, да?
— Разумеется. Что будем заказывать?
— Например, бифштекс. — Джереми просматривал меню. — Я скучаю по хорошему бифштексу с тех пор, как уехал из Нью-Йорка. И по картофелю, запеченному в сыре.
— Бифштекс — это ведь два куска? Вырезка и филе?
— Вот почему он так прекрасен, — сказал Джереми, закрывая меню.
Взглянув на Лекси, он заметил, что та морщит нос.
— Что? — поинтересовался он.
— Как ты думаешь, сколько в нем калорий?
— Не знаю. И знать не хочу.
Лекси натянуто улыбнулась и снова принялась изучать меню.
— Ты прав, — сказала она. — Не каждый день мы бываем в
Джереми нахмурился.
— Я ведь не сказал, что собираюсь съесть все целиком.
— Не важно. В конце концов, я здесь права голоса не имею. Заказывай что хочешь.
— И закажу, — упрямо произнес Джереми. В тишине он наблюдал за тем, как Лекси читает меню, и думал о бифштексе. Да, если подумать, — много мяса, уйма холестерина и жиров. Разве эксперты не утверждают, что можно съесть лишь три унции за раз? А бифштекс… сколько в нем унций? Шестнадцать? Двадцать четыре? Достаточно, чтобы накормить целую семью.
Какая разница? Он молод и завтра же избавится от лишних калорий. Побегает с утра или сделает зарядку.
— А что ты будешь заказывать?
— Еще не решила, — сказала Лекси. — Не знаю, к чему у меня больше лежит душа, но это будет либо вареный тунец, либо фаршированная цыплячья грудка с соусом. И овощи на пару.
Разумеется, именно это она и закажет, подумал Джереми. Нечто легкое и полезное для здоровья. Лекси останется изящной и стройной, даже невзирая на беременность, тогда как он выйдет из ресторана с переполненным желудком.
Джереми снова взял меню, заметив, что Лекси намеренно не обращает на него внимания. То есть, конечно, это означало, что она следит. Он принялся изучать список блюд из рыбы и курицы. Все они были прекрасны. Конечно, не так прекрасны, как бифштекс. Джереми закрыл меню, подумав, что всему причиной чувство вины.
С каких пор еда стала выражением характера? Если он закажет здоровую пищу, то проявит себя хорошим человеком; если закажет что-нибудь тяжелое — значит, он плох? Но ведь у него нет проблем с весом. Нужно заказать бифштекс, решил Джереми, но съесть только половину или даже меньше. А остатки захватить домой. Джереми мысленно похватал себя за такое решение. Итак, он закажет бифштекс.
Когда подошел официант, Лекси заказала клюквенный сок и фаршированную цыплячью грудку. Джереми тоже попросил сока.
— Что будете есть?
Он чувствовал, что Лекси смотрит на него.
— Тунца. Среднего размера.
Когда официант ушел, Лекси улыбнулась:
— Тунец?
— Ну да. Когда ты упомянула его, я решил, что это вкусно.
Она пожала плечами.
— Что такое?
— Просто этот ресторан славится своими бифштексами. Я надеялась, что ты со мной поделишься.
Джереми ощутил разочарование.
— В следующий раз, — сказал он.
Джереми отнюдь не был уверен, что понимает женщин. Порой во время свидания он искренне верил, что начинает постигать нюансы женского поведения. Но как показал ужин с Лекси, ему предстояло учиться и учиться.
Проблема была не в том, что он заказал тунца вместо бифштекса. Корни лежали куда глубже. Большинство мужчин хотят, чтобы женщины ими восхищались, и, как следствие, они готовы пойти на многое, чтобы добиться восхищения. Женщины, подозревал Джереми, не в состоянии понять эту простую истину. Например, они могут предположить, что мужчина, который проводит много времени в офисе, поступает так лишь потому, что считает работу самой важной составляющей своей жизни, хотя это, разумеется, неправда. Речь идет не о силе во имя силы —
Джереми получил много писем после этой статьи, и самым удивительным было различие реакций. Мужчины соглашались с эволюционной теорией, большинство женщин отрицали правоту Джереми, порой даже гневно. Через несколько месяцев он написал на этом материале еще одну статью, используя в качестве примеров выдержки из писем.
Но пусть даже он прекрасно осознавал, что заказал тунца, пытаясь добиться расположения Лекси (от этого Джереми чувствовал себя сильным), он тем не менее не в силах был понять, что именно ее рассердило, а беременность усложняла задачу. Джереми признал, что ему мало известно о беременности; он знал лишь то, что у женщин в положении часто появляются странные капризы. В иных областях Лекси тоже нередко его озадачивала, но по части беременности Джереми был готов практически ко всему. Братья наказывали ему ожидать чего угодно: одна его невестка постоянно требовала шпината, другая хотела пастрами и оливок, третья просыпалась посреди ночи, чтобы поесть томатного супа и сыра. В результате Джереми если не сидел за компьютером, то ехал в магазин и набивал багажник всем, что приходило в голову. Всем, что могло удовлетворить желания Лекси, какими бы странными они ни оказались.
Впрочем, к чему он не был готов, так это к внезапным переменам настроения. Спустя неделю после ужина в «Кэридж-хаус» он проснулся и услышал, как любимая плачет. Джереми обернулся и увидел, что она сидит в постели, прислонившись спиной к изголовью. В тусклом свете ее черты были едва различимы, но на коленях лежала груда использованных платков. Джереми сел.
— Лекс, ты в порядке? В чем дело?
— Прости, — сказала она, шмыгая носом. — Я не хотела тебя будить.
— Ничего страшного. Что случилось?
— Ничего.
Это прозвучало как «дичего». Джереми наблюдал за Лекси, все еще не понимая, что происходит. Его взгляд не успокоил ее, и она снова всхлипнула.
— Просто мне грустно, — объяснила Лекси.
— Принести тебе что-нибудь? Мяса? Томатный суп?
Она внимательно посмотрела на него, как будто усомнившись, что расслышала правильно.
— Господи, с чего ты взял, что я хочу мяса?
— Ни с чего, — ответил Джереми. Придвинувшись ближе, он обнял ее. — Значит, ты не голодна? Никаких странных желаний?
— Нет. — Лекси покачала головой. — Просто грустно.
— И ты не знаешь почему?
Она снова не удержалась и зарыдала так, что плечи затряслись. Джереми почувствовал, как у него сжимается горло. Нет ничего хуже женского плача; ему захотелось утешить Лекси.
— Ну-ну… — пробормотал он. — Что бы там ни случилось, все будет в порядке…
— Нет, не будет, — всхлипнула она. — Ничего и никогда не будет в порядке.
— Что произошло?
Прошло немало времени, прежде чем Лекси отчасти совладала с собой. Наконец она взглянула на Джереми красными, опухшими глазами и сообщила: