С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Шрифт:
Для кого-то этот горячий воскресный день тянулся очень медленно, в их числе была Ира Марш.
Она думала, что этот день никогда не кончится. Сразу после десяти утра Мел уехал на встречу с Джу. Они планировали провести весь день в пляжном домике. Он приглашал с собой Иру, но она отказалась.
«Две влюбленные птички должны быть только вдвоем, — сказала она Мелу. — Я прекрасно проведу время в клубе».
Когда Мел уехал, Ира вышла из своей комнаты и уселась у раскрытого окна. Она должна была провести здесь еще около двадцати дней — до того времени, когда
Ира закурила сигарету и положила ноги на подоконник. Ей была ненавистна даже мысль об Эдрисе, Алджире и о деньгах, которые она добывала для них. Но девушка понимала, что пока ничего нельзя поделать. Она так и будет приносить им оттиски ключей эти двадцать дней.
После продолжительного размышления Ира решила, что будет делать после того, как Мел и Джу уедут в свадебное путешествие, — она пойдет в пляжный домик Мела, сменит одежду и перекрасит волосы в темный цвет; оставит автомобиль, пешком дойдет до магистрали и уедет в автобусе до Майами. Там пересядет в другой автобус до Техаса. С деньгами, которые она припрятала в укромном месте, на первое время у нее не будет проблем, а потом… Потом будет другая работа.
Этот воскресный день тянулся медленно и для Алджира. Он сидел у радиоприемника, внимательно прослушивая все новости и боясь услышать роковую весть.
Часов в десять Алджир позвонил в аэропорт и заказал билет на завтра в Гавану. Затем упаковал чемодан. Поскольку делать было больше нечего, он вновь уселся возле радиоприемника, прослушивая все известия, касающиеся опознания тела Норены.
Эдрис покинул квартиру как раз в тот момент, когда Алджир звонил в аэропорт. Приехав в ресторан «Ла-Коквилль», он застал метрдотеля за составлением вечернего меню. Эдрис сказал, что должен уехать в Нью-Йорк к умирающему другу. Ему ответили, что за время отсутствия он не получит денег.
— Нет вопросов, — Эдрис был спокоен. — Я понимаю. Постараюсь вернуться как можно скорее, и все же дней десять придется отсутствовать. Извините меня.
Выйдя из кабинета метрдотеля, он сел в машину и поехал в аэропорт. Там Эдрис заказал билет на самолет до Мехико, отправляющийся завтра во второй половине дня.
Полдень. Тикки вернулся в Парадиз-Сити и остановился у ближайшего бара. Заказал двойное виски, холодного цыпленка и сандвич. Пока он ел, в бар зашел Берт Гамильтон из «Сан».
— Хэлло! — Берт присел возле Эдриса. — Как поживаешь, шут?
— Нормально. А ты?
— Сносно. — Берт заказал виски. — Я почти всю ночь размышлял над этим убийством. Ты читал заметку?
— Конечно. — Эдрис допил виски и заказал еще. — Я всегда читаю твои заметки, Берт. Что нового?
— Пока ничего. Никто не знает, кто эта девушка. Между нами, я думаю, что они вообще не смогут опознать тело. Возможно, это случайная туристка, приехавшая издалека. По сведениям полиции, во Флориде не пропадали девушки этого возраста. Они, разумеется, расширят район поисков. Может быть, даже обратятся в Нью-Йорк… или куда-нибудь еще.
— Капитан Террел — большая умница, — осторожно сказал Эдрис. — Он установит истину, если это вообще возможно, — карлик вопросительно глянул на Гамильтона. — А пресса знает все факты?
Гамильтон, которому никто не сообщил о найденных очках, кивнул головой утвердительно.
— Никаких хирургических шрамов, она не была у дантиста, ногти, волосы в прекрасном состоянии, никаких родимых пятен… не за что зацепиться.
Эдрис допил виски и поднялся из-за стола. Внезапно успокоившись, он почувствовал себя уверенно.
— Мне нужно идти, Берт. Еще увидимся, — кивнув, он покинул бар.
День медленно тащился и для Джесса Фарра. Большую часть дня он провалялся на пляже. Джесс понимал, что главное — это не попасть на глаза полиции. Он помнил предупреждение Иры и сменил одежду.
Джесс планировал и остаток дня провести на пляже, а ночь — в машине. Накупив еды и выпивки, он бесцельно слонялся и курил. Джесс ненавидел одиночество.
Зато для полицейских этот день летел со скоростью урагана. Все с нетерпением ждали результатов лабораторного исследования стекол.
В 7.45 Террел уже сидел в своем кабинете. Бейглер и Хесс были там же. Террел быстро прочитал заключение лаборатории. У убитой девушки был сильный астигматизм. Причем правый глаз видел хуже, чем левый.
Это была зацепка! И какая!
Террел уже послал троих своих людей во все магазины, торгующие очками.
— Неважно, что сегодня воскресенье, — твердо сказал он. — Пусть дадут исчерпывающую информацию по этому вопросу. Мне нужна вся информация уже сегодня.
Террел распорядился также, чтобы Якоби обзвонил все госпитали, и бедняга надолго засел за телефон.
Еще трое детективов пытались обнаружить место, где была изготовлена оправа для очков. И здесь были трудности, связанные с тем, что в выходной день никого не было на месте. Но Террел об этом и слушать не хотел.
Он еще раз перечитал отчет-исследование гипсового слепка туфли. Человек, носивший эту обувь, имел рост примерно шесть футов и весил около 190 фунтов. Пункт десятый отчета гласил, что обувь была практически новая. На учет были взяты все магазины Парадиз-Сити, торгующие обувью, и полицейские офицеры расспрашивали продавцов, пытаясь установить, кто же купил эту пару туфель.
Отложив отчет, Террел спросил:
— Итак, каковы твои следующие действия, Фред?
— Думаю, мне нужно вернуться на место убийства и еще раз все тщательно осмотреть. Сейчас день, так что все будет отлично видно. Как вы на это смотрите, шеф?
Террел согласно кивнул, и Хесс покинул кабинет. Террел налил кофе и вопросительно глянул на Бейглера.
— Я надеюсь, что-нибудь прояснится после того, как люди прослушают ночные новости.
— Для этого воскресная ночь не очень-то хороша. Да и выпуск новостей длился лишь пять минут. О’кей, я буду в своем кабинете, — сказал Бейглер и вышел.