С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти
Шрифт:
— Я скажу Биллу.
— Я не видела его с субботы. Вы что, поссорились?
— С чего ты взяла? Он приходил в понедельник.
Я, конечно, видел Билла возле почты, но он больше не заходил в гараж. Я был зол на него и все же хотел помириться.
Около десяти Берни крикнул, что они уходят. Я вышел закрыть за ними дверь. Луис уже сидел за рулем.
— До завтра, — буркнул Берни, и они укатили.
Я подошел к закрытой двери и рассмотрел замок. Открыть его будет несложно. Я подошел к верстаку, чтобы взять необходимые инструменты, как вдруг услышал за дверью слабый шорох. Я насторожился. В гараже
— Эй, там есть кто-нибудь?
Скрип моментально прекратился. Я снова постучал. Теперь я был уверен, что там сидит Джо и старается не сопеть носом. Пожав плечами, я положил инструменты обратно и, выключив свет в гараже, поднялся по лестнице. Анна была в ванной.
— Они уехали, дорогой?
— Да, я все запер. Кажется, намечается дождь. — Я ничего не сказал Анне о своем открытии. Так как Анна продолжала купаться, я вновь спустился в гараж. Очевидно Джо сидел внутри и курил. Я явственно ощущал запах сигаретного дыма. Но зачем он спрятался? Неужели они опасаются, что я могу забраться туда? Ничего не оставалось, как вернуться к себе.
Лежа рядом с Анной, я смотрел в потолок. Дождь барабанил по мостовой. Завтра вечером я буду один. Я подумал о Глории, представив, как раздеваю ее, ласкаю грудь… Но вдруг Глория вообще не захочет со мной разговаривать? Ведь я поступил с ней по-свински. И все же стоит позвонить ей завтра и попытаться объясниться. Скажу, что Анна обо всем догадалась, и я не мог прийти на свидание. Это будет просто вежливый звонок. Я спокойно заснул.
Должно быть, я проспал часов пять или шесть, так как когда открыл глаза, уже светало. Снаружи доносился шум двигателя машины. Я соскользнул с постели и подошел к окну. На противоположной стороне улицы стоял крытый фургон. Рядом с ним находились двое мужчин и Билл. Пожав им руки, он сделал пометку на листке бумаги, предварительно глянув на часы. Парочка села в фургон и укатила.
Я тоже машинально посмотрел на часы. Была половина четвертого утра. Сонная Анна подняла голову.
— В чем дело?
— Спи. Я услышал шум двигателя и подумал, что приехала машина, а это лишь почтовый фургон.
Я вновь забрался под одеяло. И уже проваливаясь в сон, вдруг вспомнил радостный голос Билла: «Ты не поверишь, но иногда мы перевозим ценности. И ваш покорный слуга будет сидеть рядом с водителем и следить за тем, чтобы у плохих мальчиков не возникало соблазна завладеть ими…» И потом, прежде чем мы с ним подрались, он сказал: «Пока у нас нет ничего ценного, но на следующей неделе мы ожидаем очень важный груз. Но об этом молчок…»
Сна как не бывало. А вдруг именно за этим грузом и охотится Дикс? Тогда все понятно. Мой гараж расположен как раз напротив почты. Джо сидит в гараже, чтобы узнать график отправления почтовых фургонов. Я вспомнил, что Дикс особенно настаивал, чтобы в помещении было окно, выходящее на улицу. Неужели я разгадал их замыслы? Тогда над Биллом нависла серьезная опасность. Ведь он не останется в стороне и обязательно ввяжется в драку. Я тоже буду замешан в этом, так как полиция моментально узнает, что мне платили шестьдесят фунтов в месяц за помещение, стоящее втрое дешевле. В довершение всего, полиция вообще может посчитать, что я замешан в ограблении. А вдруг Глория тоже в этой банде? Вряд ли. Вероятно, она просто знакома с Диксом. Мне стало приятно от мысли, что я вскоре увижу ее. Только без глупостей. Поговорю с ней о Диксе и уйду, мило попрощавшись. А Анне пока ничего не стоит говорить. Лучше это сделать после того, как я проверю свое подозрение.
Глава 8
Анна уехала сразу после ланча. Провожая ее до дверей гаража, я увидел, что на нас смотрит Берни. Я не стал представлять его жене, но надо отметить, он и не стремился к этому, а демонстративно повернулся к нам спиной в тот момент, когда мы проходили мимо.
Анна тихо сказала:
— Завтра в одиннадцать я вернусь. Что ты собираешься делать?
— Как всегда пойду в клуб с Биллом.
Она поцеловала меня и ушла.
Вернувшись в гараж, я наткнулся на Берни, который ехидно улыбался.
— Холостяком остался?
— Только на день. Она уехала к матери.
— Гм, иногда и тещи могут на что-то сгодиться. Не упускай момент.
Чувствуя, что вот-вот у меня кончится терпение, я вернулся в кабинет. Усевшись за стол, я позвонил Глории. Подождав немного, я разочарованно положил трубку. Вероятно, она была где-то в городе.
В течение дня я звонил ей еще несколько раз, но безрезультатно.
Около шести вечера дверь кабинета отворилась и ко мне, сияя довольной улыбкой, вошел Билл. Я не ожидал такого и растерялся.
— Гарри! Так мы пойдем в клуб?
Меньше всего я хотел идти туда, но если об этом узнает Анна, все будет кончено.
— Хорошо, Билл. Как всегда в семь?
— Тогда мы еще успеем поужинать, — его радостный тон и поблескивающие от удовольствия глаза окончательно испортили мне настроение.
В это время в кабинет зашел Берни и попросил спички. Билл, добрая душа, тут же протянул ему коробок. Я счел нужным представить их друг другу.
— Это мистер Берни. Он работает на той фирме, о которой я тебе уже упоминал. А это мистер Мете.
Они пожали друг другу руки.
— Мальчики собираются гульнуть? — Берни гнусно улыбнулся.
— Почему бы и нет?
— Я, кажется, видел вас на почте. Вы ведь работаете в охране, не так ли?
Билл подмигнул.
— Точно. Только что получил эту должность.
— А вдруг на вас нападут? Вам разрешают носить оружие?
— Конечно! У нас у каждого автомат, по паре гранат, да еще пулемет в фургоне.
— Хватит разыгрывать! У вас пока что вообще нет оружия.
Я насторожился. Было ясно, что Берни прощупывал Билла.
— Почему бы вам не ездить в бронированных фургонах, как у нас в Штатах. Там у всех оружие, и при малейшей опасности ребята пускают его в ход.
— У нас тоже для грабителей есть свои сюрпризы, так что за себя мы сумеем постоять, — Билл дружески подмигнул Берни.
— Если у вас нет никаких дел на ближайшее время, — поспешно, слишком поспешно, сказал Берни, — поедем ко мне. Ничего особенного не будет, выпьем, потанцуем. Будут девочки. Как вам нравится такая идея?
— Нет, нет, — быстро возразил я. — У нас дела.