С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти
Шрифт:
После получаса быстрой езды они подъехали к высокой горе. У ее подножия был тоннель, ведущий в просторную пещеру. Это идеальное убежище обнаружил и оборудовал Линдсей.
Киган осторожно повел «тандерберг» по тоннелю. Через некоторое время они остановились.
Трое мужчин, одетых в джинсы и вонючие рубашки, подошли к машине.
— Она здесь, Джим, — сказал Силк крупному широкоплечему мужчине с красным лицом. — Отнеси ее, куда надо.
— Я это сделаю, — тут же вызвался Киган. — Мне это доставит удовольствие.
— Бери, бери, —
— О’кей, мистер Силк, — отозвался широкоплечий.
Он открыл заднюю дверцу, вытащил тело Ноны и осторожно понес в темноту.
Киган наблюдал за ним некоторое время, затем усмехнулся и сказал приятелю:
— Ты что, не мужик, Лу? Зачем отнимать у себя последние радости жизни?
Единственный глаз злобно сверкнул, лицо со шрамом словно окаменело.
— Когда-нибудь, мой мальчик, ты обрадуешься. До смерти, — тихо сказал Силк.
Повернувшись, он скрылся в темном зеве тоннеля.
Киган попытался улыбнуться, но ничего не получилось. В глубине души он всегда боялся Силка, даже тогда, когда тот бывал в благодушном настроении. Он принялся вытаскивать чемоданы из «тандерберга» и хотел было непринужденно засвистеть, как вдруг обнаружил, что у него пересохло во рту.
Окна небольшого ресторанчика «Краб и Омар» смотрели в маслянистую воду гавани, к причалу которой ловцы губок привязывали на ночь свои суденышки. В этом незаметном ресторанчике имелись четыре отдельных кабинета, где можно было вкусно поесть, побеседовать с глазу на глаз и незаметно покинуть заведение.
Чуть позже десяти часов вечера Линдсей остановил «кадиллак» на пристани и вошел в ресторан. Хозяин, толстый заботливый грек, немедленно провел его в один из отдельных кабинетов. Линдсей заказал сандвич с омаром и лимонный сок с газированной водой. В ожидании заказа Линдсей вышел на маленький балкончик и принялся созерцать суету в гавани. Большой рыболовный траулер как раз швартовался у пирса. Около швартовых тумб о чем-то судачили рыбаки. Несколько девушек в бикини демонстрировали им свои формы, надеясь подзаработать.
Линдсей успел съесть омара и закурить сигару, когда в кабинет вошли Силк и Киган. Вскоре они расположились в плетеных креслах.
Линдсей спросил своим тихим, хорошо поставленным голосом:
— Итак, как наши дела?
— Движутся, — ответил Силк. — Мы доставили девчонку… никаких проблем. Льюис будет здесь через пару минут. Чет привезет доктора Кунтца завтра.
— С девушкой ничего не должно случиться, — приказал Линдсей. — Я полагаюсь в этом на тебя, Силк, так что проследи.
— О’кей. Я уже распорядился.
— Мы должны найти с ней общий язык. Без ее помощи наш план рухнет, как карточный домик.
— Да… да, — нетерпеливо произнес Силк. — Все будет нормально.
В дверь постучали. Силк вскочил, бросил руку в карман, пальцы сомкнулись на рукоятке автоматического револьвера 38-го калибра. Киган, спрятавшись за
Линдсей остался сидеть, с удовлетворением наблюдая за слаженными действиями своих головорезов. Все их движения были бесшумными и быстрыми — даже он был поражен.
Фред Льюис вошел в накуренный кабинет.
Оружие исчезло в мгновение ока, и Силк с Киганом провели гостя к Линдсею. Затем Киган запер дверь. Силк пододвинул кресло к Льюису, жестом показав, что тот может сесть.
В полутьме Льюис не мог ясно различить лицо Линдсея. Он видел лишь то, что его собеседник, высокий, худощавый мужчина, сидит в плетеном кресле, сложив руки на коленях. Около него стоял еще один мужчина, тоже высокий худощавый, и этот человек, как инстинктивно понял Льюис, представляет собой большую опасность. Это ощущение опасности еще больше усилилось, когда к этой парочке присоединился третий, пониже ростом. Тревожное предчувствие сжало сердце Льюиса.
— Итак, Льюис, вы уже знаете мои условия, — спокойно сказал Линдсей. — Я выплачиваю вам десять тысяч долларов за вашу помощь. Пол Форрестер — один из ваших пациентов, не так ли?
Разговор между четырьмя мужчинами продолжался около часа. Наконец все детали операции были выверены до мелочей, И Льюис ушел, бледный, взволнованный, но уже решивший не отступать от намеченного. Линдсей встал и расправил плечи.
— Мы не должны оставлять никаких нитей, по которым можно было бы догадаться об операции, — заметил он. — Едва будет обнаружено исчезновение Форрестера, как его начнут интенсивно разыскивать. — Линдсей задумчиво глянул в сторону моря. — Этот юноша может проболтаться. Он такой ненадежный… вы понимаете?
— Нет вопросов, — равнодушно отозвался Силк. — А его подружка?
Не поворачиваясь, Линдсей сказал:
— Она тоже должна исчезнуть. Если с ней случится несчастный случай, я не буду уточнять, куда подевались деньги, которые вы передали ей. Мне все равно, кто воспользуется этими деньгами, если она не сможет предъявить на них свои права.
Силк и Киган обменялись многозначительными взглядами, затем двое убийц покинули террасу и направились к «тандербергу».
Нона Джакси открыла глаза и огляделась. Пальцы сс потянулись к ноющей шее, девушка скривилась от боли. Она поняла, что лежит на раскладушке в полутемной пещере. Длинные тени перечеркнули песчаный пол. Охваченная ужасом, Нона попыталась приподняться. Из темноты послышался женский голос:
— Очнулась? Как ты себя чувствуешь?
Нона глянула в ту сторону, откуда раздался голос. Шейла Латимер подошла к ее постели. Она была интеллигентна, красива, и это почему-то успокоило донельзя расшатанные нервы Ноны.
— Где я? — с трудом произнесла Нона. — Кто… Кто вы?
— Садись, милая, — Шейла вошла в круг света, отбрасываемый лампой. — Мне очень жаль, серьезно. Могу понять, как ты себя чувствуешь. Попробуй подняться. Ну вот… Ничего плохого здесь с тобой не случится, успокойся.