С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
Шрифт:
— В чем?
— В том, что я такая дерганая. Видите ли, он хотел мальчика. И убедил себя, что иное просто невозможно. Когда родилась я, он не пожелал признать, что я — девочка и таковой и останусь. Он всегда заставлял меня носить брюки. Он хотел, чтобы я делала то, что делают мальчики. Наконец он понял, что это бесполезно, и забыл про меня… игнорировал полностью. А я так хотела, чтобы он хоть немного любил меня. Любовь для меня очень важна. — Вновь пауза. — Вы думаете, я не права?
— Я не знаю. — Голос Тимотео стал бесстрастным. —
— Она умерла в родах. А ваша мать?
— В Братстве женщины не в счет. Я даже редко видел ее.
— В Братстве? А что это такое?
— Образ жизни… не стоит говорить об этом. — Опять долгое молчание. — Вот вы сказали, что всего боитесь. Почему? По вас этого не видно.
— Сейчас, конечно, меньше, чем раньше. Я не чувствую уверенности в себе. Мне кажется, что я хуже других. Я чуть ли не падаю в обморок, когда гремит гром. С Джеем мне стало легче. Он добрый, отзывчивый, хотя иногда кричит и хмурится. Он… в общем, вы все увидите сами. Даже не знаю, почему я говорю об этом. — Она рассмеялась. — Вы были таким подавленным и взволнованным, я вот и решила вас отвлечь.
— Я вам очень благодарен, миссис Бенсон.
— Пожалуйста, зовите меня Люси. В конце концов вы поживете у нас несколько дней. Я хочу, чтобы мы стали друзьями. — Помолчав, она добавила: — Это ваше ружье?
— Да.
— Можно я попробую выстрелить из него? У Джея и в мыслях нет научить меня стрелять. Сам-то он стреляет превосходно. Иногда мне даже не верится, что можно так метко стрелять. Вы покажете мне, как стрелять из ружья, Тим?
— Боюсь, мистеру Бенсону это не понравится.
— Он не станет возражать. Кроме того, он чинит машину. Пожалуйста, покажите мне.
Должно быть, она взяла ружье, потому что Тимотео чуть ли не крикнул: «Осторожно. Оно заряжено».
— Покажите мне, — настаивала Люси.
— Я тут мало в чем понимаю. Мне кажется, не стоит. Давайте лучше подождем мистера Бенсона.
— Вы должны разбираться в этом лучше меня. Ждать я не собираюсь. Я хочу стрелять. Что я должна делать?
— Положите ружье на скамью.
— Не хочу!
Люси никогда не стреляла. Она могла убить его. Он мог убить ее. Я было рванулся к двери, но сдержался. У нее получалось лучше, чем у меня. Риск мог оправдаться.
— Подождите! — услышал я. — Ружье надо держать крепко. Сильнее прижимайте его к плечу, иначе при выстреле оно вас ударит. Все-таки давайте подождем.
— Вот так?
— Еще сильнее. Люси, пожалуйста… не надо.
Грохот выстрела. Вскрик Люси.
— Больно!
— Вы попали в мишень! — Возбужденный возглас Тимотео. — Посмотрите!
— Я и хотела попасть. — Пауза. — Для первого выстрела неплохо. Теперь ваша очередь.
— Я не умею.
— Тим Саванто! Если вы не сможете выстрелить лучше меня, вам не останется ничего другого, как провалиться сквозь землю от стыда. — Люси рассмеялась.
— Я не люблю оружия.
— Тогда я попробую еще раз.
Долгая пауза, грохот выстрела.
— О!
— Вы чуть дернули ружьем перед самым выстрелом. Я видел. Дайте мне попробовать.
— Ставлю десять центов, что вы не сможете выстрелить точнее, чем я. — В голосе Люси слышалось дружеское подтрунивание. — Ставлю десять центов. Спорим?
— Спорим.
Снова пауза, выстрел.
— Обманщик! — с притворным негодованием воскликнула Люси. — Вы говорили, что не умеете стрелять! Вы украли мой десятицентовик!
— Извините, — рассмеялся и Тимотео. — Это шутка. Забудем о споре. Я бы не стал платить, если бы проиграл… честное слово.
Я решил, что пора появляться на сцене. Отошел на десяток шагов, а затем, посвистывая, направился к двери.
Войдя в пристройку, я сразу почувствовал, как изменилась атмосфера. Тимотео держал в руках ружье. Одного взгляда на меня хватило, чтобы он окаменел. Его глаза наполнил страх, он стал похож на собачонку, ждущую пинка хозяина. Люси сидела на скамье, лицо у нее раскраснелось, глаза блестели. Но блеск тут же потух, и она смотрела на меня, как бы спрашивая, не натворила ли она чего.
— Что у вас тут делается? — Я улыбнулся Люси, но почувствовал, что улыбка вышла натянутой. — Я слышал стрельбу.
Она попыталась подыграть мне, но не слишком удачно.
— Да… и я попала в мишень. Так что в нашей семье метко стреляешь не только ты. Посмотри сам…
Не обращая внимания на Тимотео, я взглянул на далекую мишень. Дырка во внешнем кольце и еще одна у самого центрального крута.
— Так, так! Интересное дело. Выстрел в круг весьма неплох.
— Я так и знала! Вы, мужчины, всегда заодно. Это он. Я попала во внешнее кольцо.
Даже мне этот диалог показался ужасным.
Я повернулся к Тимотео и улыбнулся.
— Видите? Все не так уж страшно, не правда ли? Это хорошее начало. Продолжайте. Патронов у нас хватит. — Я посмотрел на Люси. — У меня есть ружье, которое тебе подойдет. Ты хочешь стрелять вместе с ним?
Поколебавшись, Люси кивнула.
Я подошел к ящику, где хранились ружья, открыл замок, откинул крышку и достал ружье, из которого Ник Льюис учил стрелять женщин. Зарядил его и передал Люси.
— Подождите, пока я поставлю новые мишени. А затем сделайте по пятьдесят выстрелов. Хорошо?
Тимотео сжался, словно кролик, готовый броситься наутек. Я словно этого и не заметил. Вышел на солнце, поставил новые мишени.
— Можете начинать, — крикнул я. — А я побуду в бунгало. Мне надо написать несколько писем. Я хочу, чтобы к моему возвращению вы разнесли эти мишени в клочья.
Я улыбнулся, помахал им рукой и направился к бунгало. Прошел на кухню, достал из холодильника банку пива. Так рано я обычно пиво не пил, но от прогулок по жаре меня мучила жажда. Сел на веранде, выпил пол банки, выкурил сигарету.