Саботажник
Шрифт:
— Исаак? — Марион взяла его за руку. — Почему бы тебе не поехать в Бостон?
— Самые крупные банки — в Нью-Йорке. Хеннеси и Ван Дорн могут потянуть кое за какие ниточки. Начну с Дж. П. Моргана и от него двинусь вниз.
— «Американ стейт бэнк» в Бостоне.
— Нет.
— Исаак, почему ты не спросишь отца? У него огромный финансовый опыт. Когда я работала в банке, он был легендой.
Белл покачал головой.
— Я же говорил: отец недоволен тем, что я стал детективом.
Белл отправился в вагон Хеннеси, попросить его провести подготовку в Нью-Йорке. Хеннеси был мрачен, опасался провала. С ним был Франклин Мувери. Оба казались разбитыми. И словно укрепляли безнадежный настрой друг друга.
— Девяносто процентов моего кратчайшего пути — за мостом, — печально говорил президент железной дороги. — Все готово для окончательного рывка. Пути, уголь, шпалы, креозотовая фабрика, депо, локомотивы, мастерские. И все — за мостом, который не выдержит и тачки. Я разорен.
Даже жизнерадостная миссис Комден казалась подавленной. Тем не менее, она старалась бороться с унынием, сочувственно говоря:
— Может, надо предоставить природе идти своим путем. Близится зима. Ты сможешь начать заново в следующем году. Весной.
— К весне я умру.
Глаза Лилиан Хеннеси гневно вспыхнули. Она обменялась мрачным взглядом с Исааком Беллом. Потом села за телеграфный аппарат и положила пальцы на ключ.
— Отец, — сказала она, — я, пожалуй, телеграфирую в мастерскую в Сакраменто.
— В Сакраменто? — рассеянно спросил Хеннеси. — Зачем?
— Там закончили готовить тросы для моста через Каскейд. И у них есть время сделать пару кресел-качалок.
— Кресел-качалок? Это еще зачем?
— Для пенсионеров. Для двух самых жалких стариков, каких я видела в жизни. Пристроим к депо крыльцо, сможете сидеть там и качаться.
— Перестань, Лилиан.
— Ты сдаешься. Того Саботажнику и надо!
Хеннеси повернулся и с легкой надеждой в голосе спросил:
— Есть хоть какая-то возможность укрепить опоры?
— Идет зима, — ответил Мувери. — Нас ждут штормы с Тихого океана, вода уже поднимается.
— Мистер Мувери, — процедила сквозь зубы Лилиан. — Вам качалку какого цвета?
— Вы не понимаете, барышня.
— Я понимаю разницу между капитуляцией и борьбой.
Мувери уставился в ковер.
— Отвечайте отцу! — потребовала Лилиан. — Есть ли возможность укрепить опоры, пока они не рухнули?
Мувери заморгал. Потом достал из кармана носовой платок размером с парус и вытер глаза.
— Можно построить несколько водоотбойников, —
— Как?
— Поставить на берегу контрфорсы. Укрепить берег камнями. Укрепить обе стороны опор — вверх и вниз по течению — каменной кладкой. Той самой кладкой, которую этот маленький двурушник должен был вывести правильно. Можно испробовать гидроизоляцию, пожалуй.
Он взял карандаш и не очень уверенно набросал схему, как дефлекторы должны отводить течение.
— Все это временные меры, — мрачно сказал Хеннеси. — До первого разлива. А каковы долгосрочные меры?
— Можно попытаться заглубить основания опор. До коренной породы, если сумеем ее отыскать. Во всяком случае ниже того слоя, что нанесла река.
— Но опоры уже стоят, — простонал Хеннеси.
— Знаю. — Мувери посмотрел на Лилиан. — Видите ли, мисс Лилиан, нам придется заново устанавливать кессоны, чтобы кессонщики могли работать… — Он нарисовал опоры, окруженные водонепроницаемыми камерами, в которых люди могут работать под водой. — …Но прежде чем мы начнем устанавливать кессоны, придется установить временную защиту вот здесь и здесь. Понимаете? У нас нет на это времени.
Он положил карандаш и потянулся за своей тростью.
Но встать Мувери не успел: Белл наклонился над ним и придавил пальцем чертеж.
— Эти кессоны очень похожи на отклонители. Могут они отклонить поток воды?
— Конечно! — ответил Мувери. — Но дело в том…
Голос старого инженера пресекся на середине фразы.
Он уставился на рисунок. Глаза его заблестели. Он отбросил палку и снова схватил карандаш.
Исаак Белл протянул ему чистый лист бумаги.
Мувери начал лихорадочно чертить.
— Смотрите, Осгуд! К черту временные меры. Мы начнем прямо со строительства кессонов. Построим их такой формы, что они сами станут дефлекторами. Даже лучше, если подумать.
— Долго это? — спросил Хеннеси.
— Не меньше двух недель при круглосуточной работе, чтобы поставить кессоны на место. Может, три.
— Погода испортится.
— Мне понадобятся все рабочие, каких вы сможете выделить.
— У меня на станции тысяча человек, которым нечего делать.
— Укрепим здесь и здесь, сделаем берег тверже.
— Только молитесь, чтобы не случился разлив.
— Вытянем этот дефлектор…
Ни строитель моста, ни президент железной дороги не заметили, как Белл и Лилиан удалились с этого бурного инженерного совещания.
— Молодчина, Лилиан, — сказал Белл. — Вы их расшевелили.
— Мне нужно обеспечить свое финансовое будущее, если я надумала принять ухаживания бедного детектива.
— Вам он по душе?