Сад Лиоты
Шрифт:
— Допустим, ты узнаешь причину многолетней неприязни между твоей матерью и бабушкой. Но я считаю, что это не поможет тебе изменить свою мать. Только сделаешь хуже себе, Энни. Три месяца она не может простить тебя за то, что ты ослушалась ее и поступила по-своему. Что ты сделаешь, чтобы она простила свою мать, которую много лет ненавидит за что-то? Как ты думаешь?
— Не знаю… — Энни верила, что для Бога нет ничего невозможного. Для чего бы Он устроил так, чтобы она общалась с бабушкой, если бы на это не было веских причин. Все, что Он делает, имеет благую цель. — Но
— Лиота просто классная! — с восторгом сказала Сьюзен. — Когда мы ввалились к ней и сказали, что не уедем до самого вечера, я немножко волновалась, как она отнесется к этому. А Сэм нисколько. Он с радостью ей помогал. Знаешь, что удумал мой братец? Пока я срезала побеги абрикосовых и сливовых деревьев, он перетаскал сорок мешков земли. Ну и досталось же ему! Он признался мне, что у него целую неделю болела спина. Я уверена, что Лиота в молодости давала жару.
Энни подождала, пока масло равномерно растеклось по сковородке, и потом вылила приготовленную для омлета смесь из миксера.
— Вот я и надеюсь, что бабушка расскажет о себе. — И, грустно улыбнувшись, добавила: — Мама всегда говорила, что я очень на нее похожа. Как бы хотелось знать, чем именно.
В шесть часов пришел Сэм с обещанным другом. Энни заметила, как у Сьюзен заблестели глаза, когда она знакомилась с этим парнем. Было видно, что и Сьюзен оправдала ожидания Чака Хейджа.
— Сэм много рассказывал о тебе, Сьюзен.
— Верь всему, что ты от него услышишь, — пошутила она.
Однако через полчаса ее настроение упало. Перехватив в коридоре Энни, Сьюзен затащила ее на кухню.
— О чем только Сэм думал? — прошептала она, достав из морозильника кусочки льда. — У нас с этим парнем ничего общего. Он уже год работает в какой-то компьютерной компании в «Силиконовой долине» [20] и хотя не очень-то распространяется на эту тему, но, похоже, собирается стать ее исполнительным директором. А я — простая официантка. Он читает «Уолл-стрит Джорнал». А я книжки с картинками. Он любит суши, а мне нравится жареное мясо. А еще он любит классическую музыку.
20
«Силиконовая долина» — район на западе штата Калифорния, где сконцентрировано высокотехнологичное производство.
— Ты тоже, — едва сдерживая улыбку, ответила Энни.
— Да, как средство от бессонницы.
— Считается, что классическая музыка повышает IQ [21] . — Энни поставила соус на поднос с крекерами.
— ЗачемЧаку повышать IQ, он совсем не такой, как я. — Закатывая глаза, Сьюзен вытряхнула лед в миску и потом бросила целую горсть в свой бокал с содовой. Повернувшись в сторону гостиной, она спросила елейным голоском: — Чак, тебе приготовить что-нибудь выпить?
21
iq (intelligence quotient) —
— Смотри, как бы на твой сладкий голос не слетелись пчелки, — усмехнулась Энни и взяла поднос с крекерами и соусом.
— Тише, — прошептала Сьюзен. — Пусть Сэм не думает, что я для него стараюсь.
Она направилась с бокалом содовой в гостиную, и подруга пошла за ней. Когда Энни поставила поднос на столик, Сэм, стоявший у окна рядом с клеткой, в которой на жердочке тихо сидел попугай, повернулся к ней.
— Птичка в печали. Я вижу, ей не стало лучше.
— Да, Барнаби молчит, — согласилась Энни.
Сьюзен устремила на брата горящие глаза, как бы предупреждая его: «Ни слова!», но, увидев улыбку на лице Сэма, быстро встала и обратилась к Чаку:
— Почему бы нам не прогуляться? Океан в шести кварталах отсюда. Как только за ними закрылась дверь. Сэм отошел от окна, сел на диван и положил руку на его спинку.
— Ну, что ж, получилось даже лучше, чем я ожидал. — Он улыбнулся Энни, словно поддразнивая ее. Она никак не отреагировала на его слова.
— Может, нам тоже пройтись? По вечерам воздух такой свежий и прохладный.
— А мне здесь нравится, здесь тепло. — Сэм похлопал рукой по дивану, приглашая ее сесть. — Почему бы тебе не сесть рядом со мной?
Энни расположилась в старом, обитом оранжевым вельветом кресле, которое Сьюзен купила у соседа с верхнего этажа, переехавшего с неделю назад на другую квартиру.
— Мне и здесь неплохо.
Она закинула ногу на ногу и положила руки на протертые подлокотники. Сэм бросил на нее быстрый взгляд и покачал головой.
— Я не кусаюсь, — смущенно сказал он.
— Да. У тебя совсем другие планы.
Глаза Сэма сверкнули и взгляд стал серьезным.
— Так, подожди, Энни. Давай кое-что выясним. Я не домогаюсь тебя. Я прихожу к тебе не для того, чтобы мы ссорились.
— Я понимаю.
— Нет, не понимаешь. Мы с тобой давно знакомы. К несчастью. Не твоя вина, что ты в курсе моих подвигов, которые остались в далеком прошлом, и тех махинаций, которыми я занимался несколько лет назад. Находясь рядом, ты не могла не видеть моего падения. — Он подался вперед, но в его позе не было ничего угрожающего. — Энни, скажу тебе прямо. Будь твой отец рядом с нами, я легко объяснил бы ему мои намерения.
В его взгляде было столько решимости, что Энни смутилась опустила глаза.
— Я польщена.
— Лесть здесь ни причем. Слово «доверие» гораздо больше подходит к тому, о чем я сказал.
Энни посмотрела на него в некотором замешательстве:
— Но я доверяю тебе, Сэм.
— Правда? Тогда почему же ты сидишь там, а я здесь?
Он говорил искренне, и Энни захотелось ответить тем же.
— Ты по-прежнему сохраняешь дистанцию, — продолжал он. — И я хочу прямо сейчас положить этому конец. — Сэм откинулся на спинку дивана и после долгой паузы добавил: — Ладно, я, кажется, превысил скорость. Двигатель перегрелся. Перехожу на первую скорость. Идет?