Садовник
Шрифт:
Доктор Эмерсон? Как такое может быть?
Я встаю.
— Что? — спрашивает Джек.
— Сейчас вернусь.
Женщина заворачивает за угол, и я почти перехожу на бег, но тщетно — она словно
На обратном пути к столику, ярдах в двадцати, я замечаю девушку. Она сидит, прислонившись спиной к дереву. Волосы платинового цвета, длинные, почти до пояса, слегка развеваются на ветру. Голубое платье доходит до лодыжек, длинные ноги вытянуты вперед. Обуви нет. С бутылкой шоколадного молока в руке, она читает книгу.
Застыв в изумлении, я продолжаю наблюдать.
А затем достаю из кармана телефон. Вдруг настал тот день, когда звонок пройдет?.. Нажимаю кнопку быстрого набора. И, как всегда, жду затаив дыхание.
Доносится едва слышная мелодия — «Блэк Саббат». Протянув руку, девушка берет телефон. Мой телефон. Она не успевает ответить — я уже спешу к ней.
БЛАГОДАРНОСТИ
Выражаю искреннюю признательность:
Моему агенту Скотту Менделу, который не только терпеливо сносит мои писательские идеи, но еще и умудряется их каким-то образом пристроить. И моему редактору Лиз Шабля — она знает, какие задать вопросы, чтобы вывести на свет божий оставшуюся часть повести. Эти двое — лучшие, я просто счастлива, что они со мной. Также благодарю каждого сотрудника издательства «Макмиллан» за упорную работу по всем направлениям этого проекта.
Моим первым читателям за поддержку и ценные отклики: Джону, Марку и другим, живущим на побережье Пьюджет-Саунд, а также Мэтту из Падьюки и Брайану из Огайо.
Другу нашей семьи доктору Келли Кейну, директору Центра устойчивого развития Сен-Круа в моей альма-матер — Университете штата Висконсин в Ривер-Фоллз, — за то, что позволил мне вести расспросы во время работы над этой повестью.
И наконец, моему мужу и дочерям за то, что мирились с моими страхами и навязчивыми идеями (равно как и с отсутствием в доме нормальной еды), когда я с головой уходила в работу. Я в долгу перед вами.