Сафари на Чужого
Шрифт:
– Что ж ты с самого начала туда не отправился?
– Не знаю... С детства не люблю полицейских. Я ведь даже в колонии сидел. Мы там с Майком и познакомились.
– Да ну? В какой колонии?
– Тринадцатая Босвашская. Сначала отделение для несовершеннолетних, потом - общий режим.
– Тысяча черепогрызов! Вот это совпадения! Я ведь тоже когда-то... А за что?
– Мошенничество...
– неохотно буркнул я.
– Кража... Вандализм...
– Ого! Как это тебя угораздило?
– Долго рассказывать...
– Ну-ну. А в наемники с
– Это идея Майка. Он специально ради этого из армии сбежал. Ну, а я так, за компанию.
– Ясно... Ладно, попробуем все-таки разобраться без копов. Тем более, что вроде бы и сам Браун об этом просил.
– Ну да. Хотя я...
– Тсс...
– Нортон зажал мне рот своей широкой, как лопата, лапищей.
Я прислушался.
Резкие металлические щелчки - отпирают замок. Изнутри.
Не успела тяжелая металлическая створка приоткрыться на ширину ладони, как Нортон рванул её на себя, распахивая настежь. Тот, кто находился за дверью, по инерции перелетел через порог в лапы моего напарника. Впрочем, захватить его врасплох не удалось - Нортон едва успел отвести в сторону дуло пистолета. Гулко грянул выстрел. Пуля, срикошетив от стены в считанных сантиметрах от меня, с визгом ушла в небо. Я оцепенел и едва не испортил воздух от испуга.
– Спокойно, спокойно, дамочка, - невозмутимо проговорил Грэг, выдирая оружие из руки своего пленника. Перехватив оба его запястья одной рукой, задрал их кверху, припечатав к стене.
Пленник и впрямь оказался дамочкой - огненно-рыжей, в светлых джинсах, высоких облегающих сапогах, клетчатой рубахе и черной широкополой шляпе, украшенной когтями какой-то животины. Девица извивалась и шипела, как рассерженная кошка.
– Какого хрена?!
– взвизгнула она после пары неудачных попыток пнуть Нортона в пах.
– Кто вы такие?!
– Меня зовут Эйп Сикорский...
– начал было я.
– Заткнись, Аполлон, - оборвал меня Нортон.
– Я сам с ней поговорю. Только сначала обыщи её. Вдруг у нее ещё какие-нибудь пукалки припрятаны.
– Э-э... Обыскать?
– тупо переспросил я.
– Да!
– рявкнул он, теряя терпение.
– Давай уже, шевелись!
Едва я подался вперед, девица напружинилась, явно намереваясь встретить меня пинком. Грэг предусмотрительно наступил ей на носок правой ноги, а отобранный пистолет приставил к виску.
– Давайте-ка без глупостей, фриледи. Это обычная мера предосторожности. Потом я тебя отпущу.
Девица сверкнула зелеными, похожими на кошачьи, глазищами, гордо вскинула подбородок. Я, судорожно сглотнув, осторожно приступил к обыску, стараясь не встречаться с ней взглядом. Ладони моментально вспотели, да и самого меня бросило в жар. Тело обыскиваемой легко прощупывалось сквозь ткань и казалось обжигающие горячим.
За голенищами обоих сапог оказалось по огромному охотничьему ножу. На поясе - второй пистолет, несколько обойм, еще один нож - небольшой, с изящной рукояткой. В нагрудном кармане рубашки - что-то небольшое, прямоугольное. Наверное, еще одна обойма, доставать я не стал.
–
– спросил Грэг.
– Угу.
Он отпустил девицу, и та сразу же выхватила откуда-то из-за спины еще один пистолет - маленький, с коротким толстым дулом. Но Нортон был начеку, и резким шлепком выбил оружие у нее из руки. Рыжеволосая охнула и сжалась, потирая ушибленную руку.
– Прости, - неожиданно мягко проговорил Нортон, положив ей лапищу на плечо.
– Я же сказал - давай без глупостей.
– Кто вы такие?
– исподлобья взглянув на Грэга, процедила девица. Глаза у неё по-прежнему сверкали от ярости. Уф, ну и валькирия!
– Мы ищем кого-нибудь, кто знает хозяина магазина, Берни Брауна.
– Зачем?
– Знаешь, милая, я бы предпочел сам задавать вопросы. Как тебя зовут?
– Джулия, - после долгой паузы ответила рыжая.
– Малышка Джулия!
– воскликнул я, вспомнив вчерашний инцидент в магазине.
И Нортон, и сама «малышка» воззрились на меня, как на полоумного.
– Ну... Я хотел сказать... Вчера этот... Гай сказал, что если дядя Берни не вернет деньги, то они и малышку Джулию прихватят...
– пробормотал я, съеживаясь под их взглядами.
– Дядя Берни?
– скривившись, переспросила Джулия.
– Какой он тебе дядя, недоносок?
– Он дядя моего друга Майка, - обиделся я.
– Ну, не то, чтобы дядя... Дальний родственник. Но они оба Брауны.
– А, так ты один из тех двоих молокососов...
– чуть смягчившись, усмехнулась Джулия.
Я обиделся еще больше. С какой стати эта рыжая называет меня молокососом?! Если она и старше меня, то едва ли намного. Впрочем, у представительниц слабого пола я никогда не пользовался уважением. Уж не знаю, почему. Может, бородку отрастить, как у Майка?
– Я прилетела в город вчера вечером...
– проговорила девица, опираясь о стену.
– Эх, не было меня, когда эти ублюдки пришли в папин магазин. Я бы им...
– Дядя Берни ваш... отец?
– переспросил я.
– Да, представь себе! В больнице он успел рассказать о том, что произошло, а потом...
– Ну, тогда нам нет нужды объяснять, что мы на одной стороне, - сказал Грэг.
– Приятель Аполлона в заложниках у этих головорезов...
– А вы-то кто такой?
– Скажем так - скучающий турист, - осклабился Нортон.
– Помогаю вот этому недотепе. Исключительно по доброте душевной.
– Да ну?
– Точно тебе говорю. Ты не представляешь, насколько я душевный парень. Да и Аполлон - тоже забавный малый. Стоит узнать его поближе.
Рыжая фыркнула.
– Ну, а что делать собираетесь?
– Ну, Аполлону хотелось бы высвободить своего приятеля... Так ведь, Аполлон?
– Зовите меня Эйп, - буркнул я.
Нортон хохотнул. Девица, задумчиво разглядывая нас, спросила:
– Думаете, это так просто?
– Я пока не знаю, - посерьезнел Грэг.
– Но хорошо, что мы встретились. Есть возможность кое-что выяснить. Например, что за ребята подстрелили старика, и чего они от него хотели.