Сафари на Чужого
Шрифт:
– Считай, что тебе повезло, земляк. Помогу я тебе, так уж и быть.
– Спасибо, спасибо, фримен...
– вскочил было я, но небрежный толчок тяжелой лапы опрокинул меня обратно в кресло.
– Зови меня Грэг. На крайний случай - Нортон. Не надо мне этих «фрименов». Усёк?
– Ага.
– А теперь, Аполлон, - он взглянул на часы.
– Дуй-ка ты обратно к себе и вздремни пару часиков. Еще слишком рано, чтобы куда-то выдвигаться.
– А куда мы пойдем?
– Прогуляемся
– А дальше?
– А там видно будет, - усмехнулся Нортон.
– Ладно, вали.
Не дожидаясь, пока он сопроводит свой приказ подзатыльником, я бросился к дверям. На пороге обернулся.
– Спасибо вам еще раз... Грэг.
– Вали уже, недотепа, - отмахнулся он.
– Я зайду за тобой утром... Аполлон.
Он обидно захихикал, разом отбив у меня дальнейшую охоту его благодарить. Вздохнув, я отправился к себе в номер.
Глава 5
Надо ли говорить, что я до самого утра провалялся на койке, пялясь в потолок и считая секунды. Под конец все же задремал, да так крепко, что разбудили меня только увесистые удары, сотрясающие дверь в номер. Удары чередовались с треньканьем звонка.
Я отодрал голову от подушки и поплелся открывать.
На пороге возвышался Нортон, облаченный в яркую рубаху и легкие шорты цвета хаки. Он был огромен. Майк по сравнению с ним смотрелся бы замухрышкой, про меня и говорить нечего. Вот уж карикатурная парочка получилась.
– Ты что, оглох?
– осведомился сосед крайне неприятным тоном.
– Я... это... Заснул... Извини..те...
Нортон мотнул седой башкой и вдруг расхохотался.
– Тысяча черепогрызов! В жизни не встречал большего недоумка... Ладно, не обижайся, Аполлон. Ты готов?
– Да, в общем-то... Да.
– Ну так пойдем!
Было еще очень рано. Коридоры огромной гостиницы были безлюдны, в кафе, занимавшем левое крыло вестибюля, сидела только одна парочка - видно, пташки из ранних. От запахов, витавших в кафе, кишки у меня свернулись в тугую спираль.
– Может, сначала поедим?
– предложил я.
– Чего?
– Ну... Я есть хочу. Со вчерашнего дня ничегошеньки...
– О, дьявол!
– выругался Нортон и, подойдя к кафе-автомату, заказал циклопических размеров гамбургер.
– На, слопаешь по дороге, - сунул он мне в руки горячий сверток.
– Нечего нам тут рассиживаться. Я обещал Лите, что вернусь к обеду.
– Спасибо, - пробормотал я.
– Не надо было... У меня еще есть деньги. Вот...
– А, брось, - отмахнулся Нортон от мятой купюры, которую я выудил из кармана.
– Идём.
Мы вышли на улицу, Грэг - впереди, я - за ним. Гамбургер я аннигилировал со скоростью, которой не постыдился бы чемпион какого-нибудь конкурса по обжорству.
К моему удивлению, Нортон дорогу не спрашивал, шагал так, будто знал всю округу, как свои пять пальцев.
– Вы уже выяснили, где больница, фр... э-э-э..
– Зови меня Грэг, я же говорил. Да, выяснил. Это было несложно.
– Далеко до неё?
– Кварталов шесть к северу от гостиницы. Но нам туда идти ни к чему.
– Почему это?
– Дядю твоего дружка зовут Бернард Браун, верно?
– Угу.
– Киб-администратор больницы сказал мне, что пациент Браун в коме со вчерашнего вечера. Здорово ослаб от потери крови, а потом еще и инсульт...
– Жаль, - вздохнул я и вдруг понял, что это правда. Не то, чтобы дядюшка Берни успел мне понравиться в ходе нашего мимолетного знакомства. Но, судя по всему, он был неплохим парнем. Все Брауны - отличные ребята.
– Он выкарабкается, как думаете?
Нортон пожал плечами.
– Он в бесплатной клинике. Хотя, насколько я знаю, на медицину здесь денег не жалеют. Думаю, поправится. Но явно не в ближайшие дни.
– Что же нам теперь делать?
– Наведаемся в «Серебряную пулю».
– Она, кажется, в этом здании, в подвале, - оглядевшись, припомнил я.
– В следующем, - небрежно буркнул Нортон.
– Я проверил адрес в инфосети. На всякий случай.
– А-а, - кивнул я, кисло усмехаясь. Наверняка он и другие детали моего рассказа успел «проверить». Впрочем, чего мне бояться, я ведь не врал.
Мы подошли к тому зданию, в котором размещался магазин, но, едва завидев вывеску «Серебряной пули», Нортон сбавил шаг. Начал озираться по сторонам, придирчиво ощупывая взглядом припаркованные неподалеку гравилеты и случайных прохожих.
– Чего?
– забеспокоился я.
– Ничего. Осмотрительность никогда не помешает.
– А в сам магазин зайдем?
– Заглянем, конечно. Хотя лавка закрыта, скорее всего. Разве что у твоего дядюшки Берни был помощник...
Мы неторопливо спустились по узким ступенькам, я дернул за дверную ручку. Заперто. Чего и следовало ожидать.
– Ну, и чего дальше?
– уныло поинтересовался я.
– Не знаю!
– неожиданно резко огрызнулся Нортон.
– Надо найти какую-нибудь зацепку... Может, просто поторчать здесь, неподалеку, посмотреть, кто будет сюда приходить. И расспрашивать их осторожненько. Так, наверное, ищейки делают. У тебя есть другие варианты?
Я покачал головой, хотя, если честно, представить себе Нортона, о чем-то «осторожненько расспрашивающего», мне не удалось.
– Может, все-таки пойти в полицию?
– робко предложил я.