Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сага о Форсайтах
Шрифт:

– Только на одну минуту, сэр, - сказала сиделка.

Сомс подошел к кровати и остановился, глядя на дочь.

– Папочка, дорогой!
– услышал Майкл.

Сомс погладил ей руку и, как бы выражая свое одобрение младенцу, кивнул и пошел к двери, но в зеркале Майкл увидел, что губы у него дрожат.

Когда Майкл опять спустился в нижний этаж, им овладело сильнейшее желание запеть. Но нельзя было; и, войдя в китайскую комнату, он стал смотреть в окно на залитый солнцем сквер. Эх, хорошо жить на свете! Что ни говори, а этого не станешь отрицать. Пусть задирают носы перед жизнью и смотрят на нее сверху вниз. Пусть возятся с прошлым и с будущим; ему подавай настоящее!

"Повешу опять "Белую обезьяну", - подумал он.
– Не так-то легко будет этому животному нагнать на меня тоску".

Он пошел в чулан под лестницей и из-под четырех пар пересыпанных нафталином и завернутых в бумагу занавесок достал картину. Он отставил ее немного, чтобы посмотреть на нее в полусвете чулана. И глаза же у этой твари! Все дело в этих глазах.

– Ничего, старина, - сказал он.
– Едем наверх, - и он потащил картину в китайскую комнату.

Сомс оказался там.

– Я хочу повесить ее, сэр.

Сомс кивнул.

– Подержите, пожалуйста, пока я закручу проволоку.

Сойдя на медный пол, Майкл сказал:

– Вот и хорошо, сэр, - и отступил посмотреть.

Сомс подошел к нему. Стоя рядом, они глядели на "Белую обезьяну".

– Она не успокоится, пока не получит своего, - сказал наконец Майкл.
– Но вот беда - она сама не знает, чего хочет.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. В конце концов (франц.).

2. "Король умер" (франц.) - формула, принятая для объявления о смерти французских королей и о воцарении наследника: "Король умер, да здравствует король!"

3. Памятник жертвам войны 1914 - 1918 гг.

4. Правобережный, глухой район Лондона.

5. Они жили, но как мало они участвовали в жизни (франц.).

6. "Уехать на Запад" - погибнуть (военный слэнг).

7. Название декадентского течения в искусстве (от французского слова "vertige" - головокружение).

8. Решено (франц.).

9. Боязнь замкнутого пространства.

10. Всегда один целует, а другой подставляет щеку (франц.).

11. "В сторону Свана", роман Марселя Пруста.

12. "Холостячка" В. Маргерита.

13. Умение; буквально "умение делать" (франц.).

14. Эмиль Куэ (1857 - 1926), француз, проповедовал самовнушение как лекарство от всех болезней.

15. Член городского управления.

16. Санта-Клаус - сказочный "дед-мороз", приносящий детям подарки.

17. Согласие, но не сердечное (франц.).
– "Сердечное согласие" союз Англии и Франции, заключенный в 1904 году.

18. Мона Лиза Джиоконда - картина Леонардо да Винчи.

19. Русский балетмейстер, много лет работавший в Англии, где имел громадное влияние на все области искусства.

20. SOS - "Спасите наши души!" - сигнал бедствия.

21. Комическая опера Гэя, продолжение "Оперы нищих".

22. Через тяжкие труды - к звездам (лат.).

23. Рождественская песенка.

24. Перевод И. Романовича.

25. Англичане утверждают, что устрицы вкусны только в те месяцы, в названиях которых есть буква "р", - то есть с сентября по апрель.

26. Нас предали (франц.).

27. Часа в три (франц.).

28. Бодритесь! (франц.).

Джон Голсуори

Сага о Форсайтах: Идиллия

Изд. "Известия", Москва, 1958

Перевод Р. Лорие

OCR Палек, 1998 г.

В феврале 1924 года Джон Форсайт, только что перенесший испанку, сидел в салоне гостиницы в Кэмдене, штат Южная Каролина, и его светлые волосы медленно вставали дыбом. Он читал о случае линчевания.

Голос у него за спиной сказал:

– Поедемте с нами сегодня на пикник, знаете - к этим древним курганам?

Он поднял голову и увидел своего знакомого, молодого южанина по имени Фрэнсис Уилмот.

– С удовольствием. А кто будет?

– Да только мистер и миссис Пэлмер Харисон, и этот английский романист Гэрдон Минхо, и девочки Блэр и их подруги, и моя сестра Энн и я. Если хотите поразмяться, можете ехать верхом.

– Отлично! Сегодня утром сюда прислали новых лошадей из Колумбии.

– О, да это чудесно! Тогда и мы с сестрой поедем верхом и кто-нибудь из девочек Блэр. А остальных пусть забирают Хэрисоны.

– Про линчевание читали?
– сказал Джон.
– Какой ужас!

Молодой человек, с которым он говорил, сидел на окне. Джону очень нравилось его лицо цвета слоновой кости, его темные волосы и глаза, тонкий нос и губы и изящная, свободная манера держаться.

– Все вы, англичане, с ума сходите, когда читаете о линчеваниях. У вас там, в Южных Соснах, нет негритянского вопроса. В Северной Каролине он вообще почти не возникает.

– Это правда, я и не считаю, что разбираюсь в нем. Но я не понимаю, почему бы не судить негров таким же судом, как белых. Есть, наверно, случаи, когда просто надо пристрелить человека на месте. Но мне непонятно, как вы можете защищать самосуд. Раз уж человека поймали, надо судить его как следует.

– В этом вопросе, знаете ли, рисковать не рекомендуется.

– Но если человека не судить, как же вы установите его вину?

– Нет, мы считаем, что лучше пожертвовать одним безвинным негром, чем подвергать опасности наших женщин.

– По-моему, нет ничего хуже, как убить человека за то, чего он не делал.

– В Европе - может быть. Здесь - нет. Очень еще все неустойчиво.

– А что говорят о суде Линча на Севере?

– Пищат понемножку, но совершенно напрасно. У нас негры, у них индейцы; думаете, они с ними церемонятся?

Популярные книги

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12