Сага о Кае Безумце
Шрифт:
— Может, Орса прибирает? Она ж не вылечила, — робко предложил Видарссон.
— Ты дурак? — ругнулся Рыбак. — Орса только баб берет. Что-то я не слышал о яде, от которого яйца отваливаются.
Трюггве после смерти друга Йодура почти всегда молчал. Поэтому я даже не сразу узнал его голос.
— Так может, Скирир? Он же бог-конунг. Может, он ярлов к себе берет?
Мы замолчали, обдумывая такой вариант. Потом Хвит неуверенно сказал:
— Скирир, он над богами конунг. Зачем ему мертвые люди? Хоть и ярлы. Ярлами еще, поди,
— К Фомриру он ушел! — рявкнул сакравор. — Его честь по чести похоронили, как брата и отца. С мечом в руках да в кольчуге. Коня зарезали, кровью помазали. Фомрир примет!
— Хвала Фомриру, — отозвался я, нисколько не убежденный словами Эрна.
Надо будет жрецу Мамира такой вопрос задать. Зря, что ли, они пальцы рубят? Пусть отдуваются.
Я все время смотрел под ноги, выглядывая место посуше и чтоб никаких корней или веток. Надоело падать. Потому не сразу понял, что подъем закончился. Мы вышли на плоскогорье.
Тугие кочаны капусты растрескались от лишней влаги. Стрелки чеснока торчали вперемешку с побуревшими перьями лука. Рожь уже убрали. Редкие соломенные комли, оставленные на поле, напоминали о близкой зиме. Я заметил свежекопанные комья земли и рядом с ними брошенные тяпки. То ли от нас удирали, то ли попрятались от дождя.
— Это и есть поместье Хрейна, — буркнул Эрн.
Выглядело оно далеко не по ярловски. Приземистые длинные дома, накрытые поржавевшим дерном, темные от воды бревна, хлипкие оградки. У Видарссонов хутор и то смотрелся богаче. Крупного скота в загонах не было. Наверное, еще не пригнали с пастбищ. Куры забились под навес, прижимаясь друг к другу от холода.
— Сколько тут людей?
— Двадцать-тридцать, больше эта земля не прокормит. Остальные хутора еще меньше. Чтоб собрать тут войско, надо изрядно побегать.
— Тогда понятно, чего он в Сигарровы земли вцепился. На том острове можно и сотню прокормить, — сказал Альрик.
— У нас тоже жрать хотят. Что ж нам теперь соседей идти рубить?
Нас заметила девчонка, вышедшая до ветру. Увидела и завизжала. Еще бы! Полтора десятка воинов, невесть откуда взявшихся.
Меня удивляла беспечность ярла Хрейна. Он так был уверен в собственной безнаказанности? Почему возле пристани не было воинов? Почему оттуда не подали сигнал в поместье? Хотя б огонь развели да дымом предупредили. Почему после визга девчонки из дома вышли лишь пятеро мужчин, хоть и с топорами в руках?
— Зовите вашего ярла! — бухнул сакравор.
Вперед выступил хускарл лет двадцати, чем-то смахивающий на Хрейна. Может, обрыдлостью щек, а может, нахальной рожей.
— Кто такие?
Эрн зарычал и двинулся было к нему, но Альрик придержал.
— Я Альрик Беззащитный. Со мной мои ульверы. А это Эрн, заплечный ярла Сигарра. У нас дело к твоему ярлу.
— Ярл не говорил, что ждет гостей.
Хвит за спиной хёвдинга округлил глаза и кивнул в сторону хрейнова хускарла. Потом изобразил, что пьет из невидимой кружки, схватился за горло и указал пальцем на встречающего.
— Да он же… — открыл было рот Видарссон и тут же заткнулся, получив кулаком в спину от Тулле.
— Зови Хрейна! Или я сам его покличу, — рявкнул сакравор.
Парень попятился, но проход не освободил. Из дома вышли еще воины. Теперь напротив нас стояли три хускарла да пятеро карлов. Сакравору на один зуб.
— Я слыхал, помер твой ярл. Какой же ты заплечный, коли уберечь его не смог?
Рука Альрика уперлась в грудь Эрна. Хёвдинг еще и улыбаться умудрялся.
— Мы назвались. Как твое имя?
— Сверр. Сверр Хрейнссон.
Я вглядывался в сына ярла и не понимал, как Хвит его узнал. Не помнил я таких на пиру. Хотя тогда меня больше беспокоили мои кишки, чем чужие морды.
— Ярл уехал по другим поместьям. Вернется ближе к концу зимы. Я не предлагаю разделить стол, так как год выдался неурожайный. Самим бы до весны дотянуть. Возвращайтесь на корабль.
Зря он сказал последнюю фразу. Ой, зря. Я перехватил секиру поудобнее. Тулле придвинулся ближе, готовый прикрыть меня щитом.
— Мы уйдем, — согласился Альрик. — Но сначала я хочу посмотреть на всех мужчин в поместье.
— Зачем? Если так оголодали по ласке, могу поделиться рабынями, — хохотнул Сверр. — Хотя у вас вон какие красавчики есть, никакие девки не нужны.
Снежный гневно фыркнул, решительно протолкался вперед и шепнул Альрику. Тот удивленно глянул на скальда, переспросил:
— Уверен?
— Я узнал голос. Голова вся перемотана была.
Тогда хёвдинг снова повернулся к Сверру, состроил вежливую рожу.
— А что же ярл не взял тебя с собой? Не дождался, пока ты вернешься с пира ярла Сигарра?
Все замерло.
Где-то наверху раздался пронзительный орлиный крик. Нервно кудахнула сонная курица. Тихо скрипнул щит, вытягиваемый из-за спины. Переступил с ноги на ногу Вепрь.
Сакравор не двигался.
Молчал.
Миг.
Альрик полетел в сторону, а вслед за ним полетела россыпь алых капель. От располовиненного тела сына Хрейна. Разрубленное на части копье. Вспоротый живот хускарла. Заломившаяся назад голова второго.
Крик!
Наконец-то крик. Секира застряла в плече третьего.
— Стой! Эрн! — орал хёвдинг.
Сакравор бросил секиру, схватился за топор в руках карла, выкрутил, переломав кости, и вонзил лезвие в лицо двурунного. Еще мгновение, и оставшиеся карлы были перемолоты в кашу.
— Стой!
Спина сакравора мелькнула в дверном проеме, из дома донеслись истошные женские вопли.
И снова все стихло.
Полыхнуло силой. Видарссон отбросило назад. Захрипел Тулле, хватаясь за голову. Я шагнул к Альрику, заслоняя его собой. Кто знает, каким выйдет сакравор? Я ждал, что вот-вот посыпется земля с крыши, треснут брусья и покажется великанья голова с отвисшей губой.