Сагертская Военная Академия
Шрифт:
Добравшись до улицы Магнолий, мы не сразу поняли, где именно находится аптека. Поскольку ни вывески, ни какого-либо иного знака видно не было. Только минут через десять мы увидели неприметное, чуть покосившееся крылечко.
— И правда, три человека — уже толпа, — шепнула Нольвен.
На наше счастье, немолодая женщина уже купила все необходимое и выходила. И то мы с трудом разминулись в дверях.
— Здравствуйте, нас Меровиг прислала, — улыбнулась я. — Нам два сушеных набора номер тринадцать.
Мужчина, стоявший
Открыв потрепанную тетрадь, аптекарь посчитал стоимость и, подняв на меня глаза, замер. После чего тихо-тихо, как-то испуганно произнес:
— У вас что-то из головы лезет.
Нольвен поперхнулась смешком и поспешно сказала:
— Это нормально. М-м-м, не рассчитали с косметическим заклятьем. Хотели волосы покрасить, а получили это. Сколько с нас?
— Восемнадцать золотых сагертов. — Аптекарь не сводил с меня настороженного взгляда.
— Х-хорошо, — кивнула я.
И в первую очередь заглянула в выданный Мерой кошелек. Потому что восемнадцать сагертов — это все, абсолютно все наши с лисонькой сбережения. Ну, не совсем так. Мы просто разделили наш бюджет по месяцам, и залезать в следующий месяц… А мало ли что еще понадобится?
В кошелечке оказалось ровно восемнадцать золотых. Мера, имя тебе — предусмотрительность.
— Вот, прошу.
К вискам прижались чуть царапучие листочки, и я ощутила, что Лилей страстно желает порошок из листьев Мильтары.
— И можно еще порошок из листьев Мильтары. — Я осторожно смахнула с висков листочки и ощутила, как довольный цветок полностью втянулся в мою косу.
Аптекарь икнул и сполз под стол. Мы с Нольвен ошарашенно переглянулись и хотели уже спасать несчастного, как он вынырнул с небольшой коробочкой, попросил полсеребрушки и:
— Пусть почтенная Меровиг сама приходит, ладно?
— Мы нормальные, — оскорбленно заметила Нольвен. — Не надо нас так бояться!
Тут и Лилей решил высказаться и высунул из моих волос свои любопытные цветоносы. И я, глядя на стремительно сереющего аптекаря, подхватила подругу под локоток и, скороговоркой попрощавшись с мужчиной, вывела лисоньку наружу.
— Он же аптекарь, — шипела я. — Наверняка опознал Лилея!
— Хаос, — ругнулась Нольвен. — Но вроде нашего красавца никто с собаками не ищет?
— Тем не менее не стоит показывать его тем, кто так или иначе работает с растениями, — проворчала я. — Знать бы только, зачем ему эта Мильтара.
— Может, родственники? — рассеянно пожала плечами Нольвен. — Ой, смотри, бублики!
— Родственники? Лисонька, вот ты бы стала покупать высушенный прах своей, ну, скажем, тетки?
И к моему ужасу, перед ответом моя подруга надолго задумалась, а после с явным сомнением ответила:
— Н-нет, но ты знаешь… Может, ситуация бы заставила. Например,
— Я поняла, — поспешно сказала я. — Поняла.
Купив по бублику, мы прогулялись по лавкам, посмотрели на совершенно прекрасные коралловые бусы, оценили костяные степные амулеты и в унисон произнесли:
— Правила турниров! Необходимо уже прочесть и понять.
Потому что амулеты открывают многие пути. Особенно вот такие, костяные, незаслуженно игнорируемые. Конечно, тонкая птичья косточка не сравнится по красоте и долговечности с золотым артефактом, усиленным парой-тройкой драгоценных камней. Но! Но функциональность у них одинаковая, да и стоят эти костяшки по серебрушке за пучок.
Так что в итоге мы набрали этих амулетиков и, полностью довольные и счастливые, отправились домой. Поужинали, попрощались с Мерой и, забрав вещмешки, отправились в Академию. Да здравствует новая учебная неделя!
Глава 13
Неделя-то здравствовала, особенно первый ее день. А вот мы с Нольвен чувствовали себя не очень. Во-первых, профессор Эльраваран, на чьи факультативы мы записались, четко разъяснила — ей плевать на турнир с высокой башни.
— Поймите правильно, — снисходительно произнесла профессор, — от того, что вы уложите своих врагов кулаками, в мире не станет на один яд больше. Вот если бы в вашу задачу входило перетравить соперников… Тут я бы вас не оставила.
Во-вторых, сразу после факультативов мы с лисонькой бежали на командную тренировку. И это было ужасно сложно. Я путала право и лево, разучивала новые заклинания лишь для того, чтобы минут через семь о них напрочь забыть и применить вместо заданного воздействия нечто из убойного арсенала Меры. Что веселило Филиберта и тревожило его брата, который в итоге отвел меня в сторону.
— Маэлин, — он коснулся моего локтя, бросил взгляд куда-то в сторону и резко убрал руку. — Маэлин, ты подобрала для себя великолепные заклятья. Они вариативны, потребляют мало энергии и применимы практически во всех областях.
— Спасибо, я знаю, — кивнула я.
— Я не похвалить тебя хотел, — кашлянул Фраган. — Беда в том, что это очень узкоспециализированные заклятья. Законопослушные маги их не знают. А если знают, то не применяют, поскольку у этих чар весьма специфическая репутация.
Глядя на Фрагана, который был старше меня на год, я видела саму себя лет семь назад. Тогда я, при поддержке Нольвен, рассказывала бабушке о том, какие чары применять нельзя, потому что фу такое использовать. Надеюсь, у меня сейчас не такое же выражение лица, как было в тот момент у Меры…
— Специфическая репутация, Фраган, у дома номер семь по Красной улице, — сдержанно произнесла я. — Специфическая репутация у людей, которые применяют свою силу для незаконного обогащения. А у заклинаний, Фраган, репутации нет.