Салимов удел
Шрифт:
— Ты уверен, что это была Сьюзан? — спросил Бен.
Марк Питри кивнул.
Бен вписался в резкий U-образный поворот и, прибавив ходу, помчался по Джойнтер-авеню обратно.
— Куда мы едем? В…
— Нет. Нет еще.
— Погоди. Стоп.
Бен притормозил, и они вышли из машины. Только что молодые люди медленно ехали к центру вдоль подножия Марстен-Хилл, по Брукс-роуд — той лесной дороге, где Хомер Маккаслин засек «вегу» Сьюзан.
Вскоре они нашли машину.
Бен помедлил, потом остановился. Его опять затошнило. На руках выступил холодный пот.
— Иди посмотри, — сказал он.
Марк прошел к машине и нагнулся к окошку со стороны водителя.
— Ключи здесь, — крикнул он.
Бен зашагал к машине и обо что-то споткнулся. Он посмотрел под ноги, увидел лежащий в пыли револьвер 38 калибра, подобрал его и повертел в руках. Револьвер очень напоминал оружие полицейского образца.
— Чей пистолет? — спросил Марк, который шел к нему, держа в руке ключи Сьюзан.
— Не знаю. — Бен для порядка проверил предохранитель, а потом сунул револьвер в карман.
Марк протянул ему ключи, Бен взял их и пошел к «веге», чувствуя себя так, словно все происходило во сне. Руки у него дрожали, сунуть нужный ключ в замок багажника удалось только со второй попытки. Повернув ключ, Бен поднял крышку, не позволяя себе думать.
Они вместе заглянули внутрь. Запасное колесо, домкрат — и все. Бен шумно выдохнул.
— Теперь? — спросил Марк.
Бен ответил не сразу. Почувствовав, что совладает с голосом, он сказал:
— Сейчас мы поедем к одному моему другу, его зовут Мэтт Бэрк. Он в больнице. Занимается исследованиями вампиров.
Настойчивость из глаз мальчика не исчезала.
— Вы мне верите?
— Да, — ответил Бен. Выговоренное вслух, слово словно бы обрело вес и получило подтверждение. Взять его обратно стало невозможно.
— Мистер Бэрк из средней школы, да? А он знает?
— Да. И его доктор тоже.
— Доктор Коди?
— Да.
Переговариваясь, они не сводили глаз с машины, как будто та была реликвией некой темной затерянной расы, которую они обнаружили в этом солнечном лесу к западу от города. Багажник зиял, как пасть, и когда Бен громко захлопнул его, ровный глухой щелчок замка эхом отозвался в душе молодого человека.
— А после того, как мы поговорим с ним, — продолжил Бен, — мы поедем в дом Марстена и разберемся с тем сукиным сыном, который сделал это.
Марк смотрел на него, не шевелясь.
— Это может оказаться труднее, чем вы думаете. Она там тоже будет. Теперь она его.
— Он пожалеет, что вообще объявился в Салимовом Уделе, — тихо сказал Бен. — Пошли.
В больницу они приехали в девять тридцать. В палате у Мэтта оказался Джимми Коди. Он без улыбки посмотрел на Бена, а потом перевел полный любопытства взгляд на Марка Питри.
— Бен, у меня для тебя скверное известие. Пропала Сью Нортон.
— Она стала вампиром, — невыразительно сообщил Бен, и лежащий в кровати Мэтт издал стон.
— Ты уверен? — резко спросил Джимми.
Ткнув большим пальцем в сторону Марка Питри, Бен представил мальчика.
— В субботу вечером Марку нанес короткий визит Дэнни Глик. Марк может рассказать и остальное.
Марк рассказал — от начала до конца, точно так, как раньше рассказывал Бену. Когда мальчик закончил, первым заговорил Мэтт.
— Бен, нет слов, чтобы сказать, как мне жаль.
— Если надо, могу подбросить, — сказал Джимми.
— Джимми, я знаю, какое мне нужно лекарство. Я хочу выступить против этого Барлоу. Сегодня. Сейчас. Пока не стемнело.
— Ладно, — сказал Джимми. — Я уже отменил все свои вызовы. А еще позвонил шерифу округа. Маккаслин тоже исчез.
— Вот в чем, может быть, дело, — сказал Бен, вынул из кармана пистолет и бросил на стоящий у кровати Мэтта столик. Пистолет в больничной палате казался странным и неуместным.
— Где вы это взяли? — поинтересовался Джимми, забирая его.
— На дороге, возле машины Сьюзан.
— Тогда можно догадаться. Покинув нас, Маккаслин через некоторое время поехал домой к Нортонам. Получил сведения о Сьюзан, включая модель и номер машины, поехал осмотреть кой-какие проселочные дороги — просто на всякий случай. И…
В палате воцарилась надломленная тишина. Никто не испытывал потребности заполнить ее.
— У Формена все еще закрыто, — сказал Джимми. — А те деды, что ошиваются у Кроссена, в один голос жаловались насчет свалки. Никто не видел Дада Роджерса уже неделю.
Они мрачно переглянулись.
— Вчера вечером я разговаривал с отцом Каллахэном, — сказал Мэтт. — Он согласился сотрудничать при условии, что вы оба — плюс Марк, разумеется, — сперва зайдете в новый магазин, объяснитесь со Стрейкером.
— Не думаю, чтобы он сегодня стал с кем-нибудь разговаривать, — спокойно заметил Марк.
— Что вы выяснили про н их? — спросил Джимми у Мэтта. — Что-нибудь полезное?