Самая красивая
Шрифт:
Очнулась я на полу, не чувствуя боли. Увидела кусочек ковра, рукав, запястье и кисть руки. Я пошевелила пальцем, чтобы доказать себе, что это моя рука. По виду так и не скажешь, что моя. Слишком красивая.
Палец пошевелился.
Я подлетела к туалетному столику. И там увидела себя – красивую – в обычном зеркале. Красивым стало не только лицо – шея грациозная, а плечи узкие. Я была величественная, но не огромная.
Темно-голубое платье теперь болталось на мне, не по размеру
Я улыбнулась своему отражению. Вот это улыбка! Она была способна взбодрить даже раненую птицу.
И я тихо запела:
Есть люди, которым нравится дождь. Но только не мне. Я люблю безоблачное небо.Я сама превратилась в безоблачное небо. Неужели мой мраморный палец снова стал живым? Я сосредоточилась. Нет, он по-прежнему оставался мраморным.
Вероятно, я смогла бы вернуть себе Айори. Не будет же он меня ненавидеть, когда я так выгляжу. Теперь-то он ко мне прислушается.
Но дело в том, что я сама возненавидела его.
– Ты теперь самая красивая, красивее, чем…
Я резко обернулась, но в комнате никого не было. Тогда я снова посмотрела на столик и увидела лицо в маленьком зеркальце. Существо в зеркале. Скулни!
Мужское лицо, острые и мелкие черты – маленькие уши, тонкий нос. Он улыбался мне, злорадно поблескивая щелками глаз.
– Красивее, чем королева Иви. Ты самая красивая из всех.
Голос у него оказался тусклый, немелодичный. Говорил он сладенько и вкрадчиво – так паук заманивает к себе муху на остумо.
– Допей снадобье, Эза, или твоя красота улетучится.
Я дотронулась до своей щеки цвета слоновой кости. Мне не хотелось возвращаться к прежнему.
Но я не доверяла ему, да и гореть снова тоже не хотелось, как и быть выжатой.
– Поторопись! А то они скоро вернутся.
Я открыла сумочку и бросила туда пузырек. Как с ним поступить, я решу позже.
– Выйдешь из комнаты, а пузырек останется здесь. Снадобья всегда находятся при зеркале. Выпей же!
Я снова достала пузырек из сумочки.
– Пей. – Он усмехнулся. – Иначе твоя любовь вернется и увидит, как ты превращаешься из красавицы в страшилище.
Уж очень он старался меня уговорить. Я вернула оба пузырька в мундштук флейты.
– Четырех капель будет достаточно.
Что они там, в королевских покоях, решают насчет меня? И что говорит Айори?
– Если выпьешь все содержимое пузырька, – продолжал Скулни, – я поделюсь с тобой своими планами насчет Айорты и королевы.
Я не знала, о чем он говорит, и не хотела знать.
Нет, хотела.
– Сначала расскажи. А потом я выпью все до капли.
Из гардеробной донеслись голоса и шум. Я повернулась лицом к двери. Мне хотелось увидеть их реакцию, когда они взглянут на меня.
Ко мне подбежал Учу. Он, видимо, не заметил никаких перемен и просто радостно приветствовал меня. Я погладила пса. Неужели в последнее мгновение я стала прежней?
Первым вошел Айори, но не успел хорошенько меня разглядеть, потому что Иви завизжала. Она проскользнула мимо него и, прежде чем я смогла что-либо предпринять в свою защиту, отвесила мне пощечину.
Глава двадцать шестая
Учу зарычал и залаял на Иви. Я отпрянула, прижав ладонь к горящей щеке. Иви попятилась от пса.
– Эза… – сказал Айори и отвел взгляд в сторону, потом снова посмотрел на меня, словно не веря своим глазам, – Эза, как…
– Я что, сплю? – с недоумением произнесла принцесса Илейни.
– Подменили ее, что ли? – удивился мастер Огуссо. – Она так красива. – И добавил: – Хотя я думаю, что это по-прежнему леди Эза, то есть теперь снова девица Эза.
Значит, я больше не леди. Ну и пусть.
Ко мне опять подошла Иви, и Учу бросился на нее.
– Не позволяй своему псу меня кусать! – Королева подбежала к Айори.
– Вы по-прежнему видите во мне примесь чужеродной крови, сэр Уэллу? – пропела я.
– Что вызвало подобное преображение? – поинтересовался он.
Я не ответила, решив, что не обязана ему что-либо объяснять.
Сэр Уэллу распахнул дверь в коридор, и вошел пристав с двумя охранниками.
– Она так красива, – повторил мастер Огуссо. – Просто глаз не отвести.
– Слишком высокая, – заявила Иви. – Словно жираф.
– Она само совершенство, – сказал мастер Огуссо.
Пристав кивнул охранникам. Они подошли, топая сапогами и позвякивая мечами, двое громил выше меня ростом, выше даже той, прежней. Один из них, с тонкими губами, выглядел особенно жестоким.
Учу зарычал и залаял.
Айори взял его за ошейник и оттянул от меня, тем самым позволив охранникам действовать.
– Все в порядке, мальчик.
Я попыталась бежать и угодила в лапы конвоиров. У тонкогубого оказалась железная хватка, которую он все усиливал.
– Осторожнее! – велел Айори.
– Что вы со мной делаете?
Ко мне шагнула осмелевшая Иви (еще бы: Айори держал Учу, а конвоиры держали меня):
– Эза. Эза. Эза. А я-то думала, что мы подруги. Душа разрывается оттого, как ты со мной обошлась. У меня нежное сердце, а теперь оно разбито.
– Ради безопасности Айорты охранники отведут вас в тюрьму, – сказал сэр Уэллу.
Все-таки тюрьма! И я пропела:
– Надолго?
– Этого мы пока не решили, – ответила принцесса Илейни. – Но нельзя вас оставить на свободе, чтобы вы иллюзировали и сбивали нас с толку.