Самое надежное
Шрифт:
– Только не он, - возразил Берндт, - я знаю действие этого слабительного. Даже если лекарства в чашке с кофе не было, то после принятия такой дозы слабительного, он не успел бы добраться даже до лестницы.
– Лекарство в чашке было, - возразил Дронго, - как раз в этом я не ошибся. И именно поэтому я думаю, что лекарство не могло попасть в чашку просто так. И каждый из наших мужчин может оказаться убийцей.
– Я бы не хотел быть на вашем месте, - заметил после недолгой паузы Берндт Хаузер, - у вас малоприятная работа, мистер Дронго.
–
– Верно, - сказал Берндт, останавливаясь и доставая пистолет. - Вот видите, вы были неправы. Я был убежден, что никто из присутствующих в доме не мог совершить такое убийство. Это посторонние люди.
Глава шестая
Берндт достал пистолет, и они стали осторожно приближаться к людям, стоявшим на берегу моря. Двое мужчин о чем-то говорили, и все время вспыхивал огонек сигареты, освещавший их лица. Внезапно Дронго остановился.
– Уберите оружие, - попросил он Берндта, - это ваш брат с мистером Леру.
– Хорошо, что у вас такое зрение, - пробормотал Хаузер, убирая пистолет.
Они подошли ближе. Томас Хаузер и Морис Леру обернулись на их шаги, но Дронго успел окликнуть французского консула и назвать себя.
– Что-нибудь нашли? - спросил Томас.
– Ничего, - ответил Берндт, - на острове никого нет.
– Я так и думал, - пробормотал Леру. Он докурил сигарету и, свернув окурок, выбросил его. Дронго увидел, как он смял окурок, и вспомнил про другой, найденный на месте преступления. Однако пока он ни о чем не спросил.
Они вернулись в дом. В гостиной по-прежнему сидели женщины, предпочитавшие пить минеральную воду из бутылок. Лишь Илена время от времени уходила на кухню. Все остальные сидели, не решаясь покинуть гостиную до появления мужчин.
– Нужно обыскать дом, - неожиданно предложил Берндт. В отличие от своего брата он все никак не мог успокоиться. Или его взволновал разговор с Дронго.
– Ты думаешь, кто-нибудь спрятался в доме? - спросил Томас.
– Не знаю, - ответил Берндт, - но я думаю, что его нужно осмотреть.
– Пойдем, - согласился Томас. - Мистер Дронго, давайте начнем наш осмотр. Возможно, мой брат прав, и нам нужно быть более последовательными. Я убежден, что мы никого не найдем, но посмотреть нужно.
Мужчин прошли через гостиную, направляясь к ведущей на второй этаж лестнице. Женщины не стали ничего спрашивать у них, и только Джерри не смолчала.
– Куда вы идете? - спросила она. - Или вы думаете, что убийцы прячутся в наших комнатах?
– Мы должны осмотреть весь дом, - пояснил Берндт.
Они поднялись по лестнице и подошли к комнате, которую занимала семья лорда Столлера. Томас осторожно постучал. И не услышав никакого ответа, мягко открыл дверь.
– Входите, - услышал он голос лорда Столлера. Последний уже проснулся и теперь смотрел на входивших. У него был очень измученный вид.
– Как вы себя чувствуете? - спросил Томас. Следом за ним вошли Дронго, Берндт и Морис Леру.
– Не очень, -
– Она внизу, - сказал Морис Леру, - сейчас я ее позову.
– У вас что-то случилось? - спросил лорд Столлер. - Вы появились так неожиданно.
– Ничего, - сказал Томас Хаузер, - у нас все в порядке. Отлежитесь, сэр Александр. Я думаю, к утру вы будете в порядке. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, - кивнул им вслед Столлер.
Мужчины вышли в коридор. К ним уже спешила Инес.
– Как он себя чувствует? - спросила она Томаса.
– Лучше, - ответил тот. - Идите к нему, миссис Столлер, ему нужна ваша помощь.
Они прошли к комнате Дронго. Здесь было темно и тихо. Проверив комнату и осмотрев даже балкон, Берндт вернулся в коридор. Напротив размещался Морис Леру, у него также не было ничего необычного. А вот в комнате, которую занимали югославы, горел свет. Очевидно, они так торопились, что не успели его выключить. Дронго вошел в комнату следом за Томасом и Берндтом. Деликатный Морис Леру остался в коридоре. Он вообще не входил в комнаты.
На полу лежало несколько смятых пакетов, очевидно, брошенных Племой при поспешных сборах. Внимание Дронго привлекла бумага, торчавшая из мусорного ведра. Он подошел ближе, осмотрел ее и потрогал. Затем Дронго посмотрел на Берндта, но ничего не сказал.
Они вышли в коридор, и Томас выключил свет. Пройдя в другую сторону, они вошли в апартаменты, окнами выходившие на море. Это были три большие комнаты Берндта Хаузера и его супруги. В апартаментах Берндта и Джессики все было в полном порядке, словно они ожидали гостей. Апартаменты Томаса и его супруги отличались разительным образом. Если у Берндта и Джессики были одна общая спальня, некое подобие рабочего кабинета и приемная, то в апартаментах хозяев виллы были две большие спальные комнаты и небольшая приемная. Очевидно, супруги спали в разных комнатах. И если у Джерри был такой беспорядок, что Томасу сразу пришлось закрыть дверь, чтобы не шокировать мужчин, то у самого Томаса в спальне царил идеальный порядок. Такой же как и у его брата. Дронго с удовлетворением отметил, что Джерри выбрала для себя комнаты, обращенные к бассейну.
Он обратил внимание на небольшую лестницу в конце коридора. Отсюда можно было подняться на третий этаж, но можно было и спуститься вниз.
– Куда ведет эта лестница? - спросил Дронго.
– На кухню, - пояснил Берндт, - отсюда можно спуститься на кухню, не проходя через гостиную. И подняться наверх. Если кому-то из хозяев понадобится еда, кухарка может доставить ее сюда, не проходя через гостиную.
Они поднялись на третий этаж, где были комнаты, предназначенные для Илены и Клэр. Очевидно, молодой девушке нравилось жить на чердаке, и она сознательно выбрала для себя такое место в доме.