Самозванка (Сокровища)
Шрифт:
Но Джейсон никому не сказал, что Кэт в опасном состоянии. Потому что глубоко внутри он был самым обыкновенным трусом. Он скрывал свои чувства к Кэт и старался забыть ее, но неожиданное появление Одри воскресило прошлое.
Сходство двух женщин казалось невероятным.
«Что, если это действительно Ланден?» – спросил он себя в который раз за этот вечер. Эта мысль заставила его задохнуться, хотя он знал, конечно, знал, он просто был абсолютно уверен, что она самозванка.
Свет фар ударил в окно, и Закари почувствовал облегчение.
– Ну вот, мы больше не одни.
– Давно пора.
Одри сидела на диване, сбросив туфли и поджав под себя ноги. Шелковое платье мягко обрисовывало ее женственные формы.
Судя по всему, она чувствовала себя здесь как дома. Как будто она в самом деле член семьи. Зак смотрел, как машина брата подъезжает к гаражу.
– Да, его все это не порадует, – сказал он.
– Как и тебя.
Зак уловил иронию в ее голосе, и уголки его губ бессознательно поползли кверху. Еще та штучка. Но она смогла противостоять Джейсону, и за одно это Зак не мог ее не уважать.
– Пришло время разобраться, – сказал Джейсон, входя в кабинет.
– Без сомнения.
Джейсон, как большинство юристов, был прирожденным актером. Он никогда не выказывал своего удивления, кроме тех случаев, конечно, когда это полагалось по роли. Не считая сегодняшнего вечера, когда перед ним неожиданно предстал во плоти его вечный кошмар – Ланден, воскресшая и требующая своей доли наследства, львиной доли.
Джейсон прошел к бару и налил себе виски.
– Предлагаю перейти прямо к делу, если у вас нет возражений, – хорошо поставленным голосом сказал он.
Зак оперся спиной о каминную доску и приготовился смотреть спектакль.
– Чего вы хотите, мисс Нэш?
Ответ на этот вопрос у нее был готов давно.
– Признания.
– Что вы Ланден?
– Да.
Улыбка Джейсона была такой язвительной, что Заку на секунду стало жаль Одри.
– Вы знаете, что мы вам не верим.
– Да, я этого ожидала.
– И вы знаете, что не менее сотни юных дам уже обращались с таким заявлением?
Одри не потрудилась ответить, но не отвела взгляда от лица Джейсона.
– Она говорит, что у нее есть доказательство, – вмешался Зак, которому стало не по себе от грубости брата.
– Доказательство? – с недоверием переспросил Джейсон, но в его лице что-то дрогнуло.
– У меня есть видеозапись.
– Какая видеозапись?
– Она досталась мне от приемного отца. Там объясняется, что произошло.
Джейсон посмотрел на Зака.
– Ты уже видел ее?
– Еще нет.
– Прекрасно, чего же мы ждем? Я полагаю, что кассета при вас, мисс Нэш.
– Да. – Одри потянулась к сумочке, лежавшей в кресле. Зак сунул руки в карманы.
– Ты не считаешь, что лучше подождать, когда приедут Нелсон и Триш?
– Зачем? – резко спросил брат, взяв у Одри кассету.
– Их это так же касается, как и нас с тобой. Сняв пластиковый футляр, Джейсон спросил:
– Это единственная копия?
Взгляд Одри ясно говорил: «Не надо принимать меня за идиотку», – но вслух она сказала только:
– Конечно, нет.
Джейсон посмотрел на видеокассету, повертел ее в руках и отложил на край стола.
– Все, что здесь записано, можно проверить, не так ли? Если упоминаются какие-нибудь гражданские акты, должны быть подтверждающие их документы.
– Что имеется в виду?
– Документы об удочерении, например.
– Они были уничтожены.
– Уничтожены? – Джейсон иронически улыбнулся.
– Да, при пожаре.
– Удобно.
– Я так не считаю.
Сам не зная почему, Зак вмешался:
– В архиве штата должны храниться копии. Одри покачала головой.
– Думаю, что удочерение было нелегальным.
– Чем дальше, тем лучше, – ехидно сказал Джейсон. Но Одри не казалась обескураженной.
– Послушайте, – сказала она спокойно, словно ей нет дела до целого света, словно не она бросила бомбу, назвавшись пропавшей наследницей, словно она не знала, что Джейсон пойдет на все, чтобы ее уничтожить. – Я знаю, что вы сделаете все, чтобы опровергнуть мои слова. Я сама провела серьезное расследование, прежде чем приехала сюда, потому что, честно говоря, я не уверена, что я Ланден Дэнверс.
Джейсон сиял, как ребенок, получивший подарок на Рождество.
– А, значит, вы все-таки передумали.
– Нет, – покачала головой Одри. – Я просто хочу, чтобы вы понимали мою позицию. Мой отец считал, что я Ланден.
– Ваш отец?
– Виктор Нэш. Он умер в прошлом году. Я ничего не знала, пока не обнаружила видеозапись.
– Это облегчает дело, не так ли? – перебил девушку Джейсон. – Ваш отец и, полагаю, ваша мать не могут выступить свидетелями. Но, к счастью для вас, отец оставил вам загадочную пленку, на которой говорится, что вы наследница миллионов. Думаю, что я пока излагаю правильно?
– Папа считал, что я должна это знать, – ответила Одри, не сумев скрыть обиду.
– Значит, он пропел свою лебединую песню о том, что вы украденная принцесса сказочно богатого королевства Дэнверс?
Девушка подняла голову и посмотрела на Джейсона потемневшими от боли глазами.
– Да, именно так.
– И вы поверили, иначе бы не приехали сюда.
– Конечно, но я не уверена.
– Тогда остался только один вопрос: во сколько нам обойдется, чтобы вы поверили, что не являетесь Ланден Дэнверс?
– Я уже говорила, что дело не в деньгах. Если я выясню, что я не Ланден Дэнверс, я уеду.
– Не поднимая шума в прессе?
Одри неожиданно вскочила на ноги и оказалась лицом к лицу с Джейсоном. Без каблуков она была на целую голову ниже его, но, вскинув подбородок, смотрела ему прямо в глаза. На ее щеках выступили красные пятна.
– Вы можете не верить, – сказала она так тихо, что ее голос почти заглушался треском огня в камине, – но мне наплевать на деньги. Я видела, что сделали деньги с вашей семьей, да и с другими, но мне необходимо знать правду. – Ее глаза сузились.– Будьте честны, Джейсон, хотите ли вы знать, являюсь ли я Ланден на самом деле?