Самсон и Роберто. Капитан Неро
Шрифт:
В следующую секунду в дверь просунулась крысиная мордочка. Это был Бенни, редактор скандальной газеты «Новости фьорда».
– Пожалуйста, если можно, мне бы полчашечки кофе! Спасибо, сливок и сахару не надо, – он улыбнулся, обнажив длинные желтые зубы. – Вы уже слышали последнюю ужасную новость?
Но прежде чем кто-либо успел ответить, с фьорда донеслось чье-то
– Так я и знал! – сказал Бенни, подув хорошенько на обжигающе горячий кофе. – Я как раз об этом.
Глаз в море
От устья фьорда к берегу плыл на шлюпке могучий баран. Он так налегал на весла, что ялик рассекал носом волны, поднимая буруны, а баран, не переставая, панически блеял.
– Это Фредерик – сторож маяка! – воскликнул Самсон. – Там, наверное, случилось что-то ужасное.
– А что я говорил! – сказал Бенни, хитровато поглядывая на друзей.
Но все смотрели только на барана, который отчаянно торопился, точно спасаясь от смерти.
– Пошли! – сказал Роберто, и всей толпой они бросились на берег встречать перепуганного барана.
Фредерик был так напуган, что продолжал грести, даже когда нос лодки уже оказался на песке. А так как он был могучий баран в самом расцвете сил, то лодка еще проехала по берегу, фонтаном поднимая тучи песка.
– Там в море страшное око! – кричал баран в ужасе. – Караул! Спасите!
Он выскочил из лодки.
– Окно? – переспросил Самсон.
– Нет, глаз! Страшное желтое око!
– Постой! – сказал Роберто, подняв лапу.
Но сторож маяка Фредерик уже бежал без оглядки. На полном скаку он промчался через сад к лесной опушке, успев проблеять:
– Такое око! Никогда в жизни не встречал таких злобных глаз! Ноги моей больше не будет на маяке. Я найду себе работу где-нибудь в горах. Караул!
С этими словами он скрылся из вида.
– Что за притча такая? – сказал Роберто. – Бенни, что это значит?
Бенни жестом попросил всех вернуться на веранду и сесть. Выражение лица у него было озабоченное.
– Да объясните же вы, кто-нибудь! – жалобно заскулил Самсон. – Грета, ты что-нибудь понимаешь? Желтый глаз из моря? По-моему, это жуть!
Но Грета отвела взгляд и ничего не ответила. Глядя куда-то в окно на зеленый газон, она только покачала головой.
Бенни откашлялся и положил на стол фотоаппарат и блокнот, которые держал в лапах.
– Во-первых, – начал он, – не один только Фредерик видел в море светящийся глаз. Газета приняла ряд читательских обращений, как телефонных, так и присланных по имейлу, от живущих на берегу фьорда зверей, они тоже его видели. Многие высказывались в тех же выражениях, что и Фредерик. Все говорят о том, что из моря поднимается большой желтый глаз.
– Да, но он сказал, что глаз был еще и злобный! – закричал Самсон. – Желтый, да еще и злобный!
– Караул! Это настал конец света! – испуганно загоготав, вдова Омутсен, хлопая крыльями, понеслась в сад и скрылась за сараем.
– Продолжай! – приказал Роберто.
– Среди нас, местных жителей, – продолжил свой рассказ Бенни, – точнее, среди тех, кто живет здесь с рождения, а не тех, что сюда понаехали в поисках счастья, ходит старинное предание. А в нем говорится, что в стародавние времена там, в шхерах, у самого выхода в море, жил когда-то пустынник – старый-престарый ворон. Как известно, старые вороны – великие ведуны.
Все закивали головами.
– И этот ворон, – продолжал Бенни, – обладал сверхъестественными способностями.
– Это так, – произнес хозяин сельской лавки фон Страус. Никем не замеченный, он тоже пришел на веранду. – А дело в том, что этот ворон мог заглядывать в будущее. Такая вот была у него особенная способность.
Старый аист фон Страус стряхнул пепел с сигары и подмигнул из-за монокля.
– Совершенно верно, – подтвердил Бенни-газетчик. – И среди зверей из уст в уста переходило предание, что ворон предсказывал, будто однажды из моря поднимется что-то огромное и светящееся. – Тут Бенни понизил голос и сделал жест, чтобы все придвинулись к нему поближе. – Пользуясь тем, что вдова Омутсен нас не слышит, скажу: ворон предсказывал, что, когда из моря появится свет, это будет знак, что ждать осталось уже недолго.
– Я все слышала, – раздался голос из-за сарая. – У-у-у!
– Какая чушь! – сказал Роберто и почесал подбородок. – Совершенная ерунда!
– Возможно, и так, – лукаво согласился Бенни. – Возможно, и так. Однако какая же это чушь, если уже точно известно, что многие звери в лесу из-за этого страдают паническими атаками и впадают в депрессию! И это наблюдается, – тут он махнул в сторону сарая, – не только там.
– Это правда? – испуганным голосом спросил Самсон.
Бенни кивнул:
– В «Новостях фьорда» имеется информация о том, что в нервный санаторий за поворотом дороги поступило много новых больных. Лоси с симптомами выгорания. Зайцы с расстройствами личности. И другие, более тяжелые случаи. Так что…
Роберто кивнул:
– Иными словами, с этим пора что-то делать.
– Да, да, – поддакнул Бенни. – Надо что-то делать.
– Урра! – закричала Улли и стрелой помчалась в дом. – Я побежала за инструментами!
«Тигги Бед Хед»
– Я бы дорого дал, если бы кто-нибудь подсказал, как быть! Дела-то из рук вон плохи! – мрачно изрек фон Страус.
– Вот еще! – горячо возразил Бенни. – Если хотите, могу дать бесплатный совет. Надо снарядить экспедицию и отправиться туда, где кроется корень проблемы. То есть в море.
– Уж больно опасно, по-моему, – боязливо сказал Самсон. – Дома как-то надежнее.
– Что поделаешь, – сказал фон Страус. – В час беды лучшие из нас призваны совершить подвиг. И если действительно становится все больше зверей, которых гнетет страх, то…