Самый любимый
Шрифт:
Лара вспомнила о том, что ей пришлось пережить в ту ночь в квартире Джордана, но теперь это не казалось ей необузданным насилием. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, что Джордан прекрасно сознавал, что он делает — ведь только таким путем он мог заставить себя вступить с ней в интимную близость. Проявленная им на следующий день нежность объяснялась необходимостью обольстить ее. В отличие от своего отца, Джордан прекрасно умел контролировать агрессивные эмоции и нежные чувства.
— Кроме
— Какие доказательства? — Лара была озадачена. — Поверь мне, Джордан не поверит ни одному слову из того, что ты сейчас рассказал. Он вообще не верит ни тебе, ни мне, — добавила она с горечью.
Мистер Шофилд прерывисто вздохнул.
— И для этого надо было жениться на тебе?
— Да.
— Боже мой! — произнес он дрогнувшим голосом.
— Видишь ли, ему понадобились акции твоей фирмы, — сказала она с уверенностью. — Они были нужны ему, чтобы наказать тебя так, как ты, по его мнению, заслуживаешь.
— Вот ведь дурак! — сказал мистер Шофилд резко. — Да его убить мало за то, что он сделал с тобой!
— Со мной? — удивилась Лара. — Ведь с помощью этих акций он собирается нанести удар тебе.
— Уже нет.
— Нет? — еще больше удивилась она. Мистер Шофилд покачал головой.
— Сегодня утром Джордан вернул мне эти акции. Причем, все совершенно законно, — добавил он, видя ее изумление.
— Но как же… Я не понимаю, — произнесла она ошеломленно. — Ведь Джордан говорил, что он собирается контролировать тебя и будет получать от этого удовольствие.
— Может быть и так. — Он кивнул. — Но наш юрист подтвердил, что все бумаги в порядке. Возможно, Джордан сообразил, что может сильнее повредить мне плохим к тебе отношением.
— Ну как же так, папа! — Она закрыла лицо руками.
Мистер Шофилд тяжело вздохнул.
— И в этом он, конечно, прав. — Он присел перед дочерью на корточки и мягко отвел руки от ее залитого слезами лица. — Ведь ты все еще любишь его, несмотря ни на что, правда?
— Д-да, — всхлипнула она.
— Марион была бы очень рада тому, что вы с Джорданом поженились, — сказал он задумчиво.
— Наша семейная жизнь продолжалась недолго, — напомнила Лара. — А сейчас Джордан ненавидит меня.
Его губы искривились.
— Я не верю, что мужчина может жениться на женщине и вступить с ней в близость, если он не испытывает к ней никаких чувств, кроме ненависти. Ведь он… — Мистер Шофилд взглянул на залившие щеки дочери румянец. — Ты ведь не рассказала мне всего, правда?
Лара покачала головой, изо всех сил стараясь сдержать слезы.
— После нашей свадьбы Джордан даже не прикоснулся ко мне.
— Что!.. Неудивительно, что ты так плохо выглядела и была такой несчастной! Он нахмурил брови.
— Но я не хочу сказать, — добавила она с дрожью в голосе, — что он так же вел себя до свадьбы. — Она еще гуще покраснела.
— Я понимаю. — Мистер Шофилд плотно сжал губы.
— Но это еще не все. — Она нервно улыбнулась. — Через семь месяцев тебе предстоит стать дедушкой.
От этого нового потрясения глаза мистера Шофилда широко раскрылись.
— А Джордан знает? — выговорил он наконец.
Лара напряглась.
— Его вряд ли интересует мой ребенок.
— Но ведь это и его ребенок!
— Он не обрадуется этому ребенку. — Она грустно покачала головой.
Мистер Шофилд пробормотал что-то себе под нос.
— Я думаю, мне пора серьезно поговорить с Джорданом, — сказал он резко.
— Но только он не должен знать о ребенке, предупредила Лара.
Он прищурил глаза.
— Ты полагаешь, Джордан может предъявить свои права на него?
Она посмотрела на свои стиснутые пальцы.
— Да, мне кажется, он захочет нанести нам удар и попытается отобрать у меня ребенка.
— Я никогда не позволю ему этого сделать, — пообещал мистер Шофилд. — Ему придется пройти через все суды, какие только существуют, чтобы добраться до ребенка.
— Спасибо тебе, папа, — сказала Лара негромко, со слезами в голосе.
— Но нужно дать Джордану возможность наладить отношения между вами. Подожди, выслушай меня, Лара, — торопливо сказал он, видя ее протестующий жест. — Несколько минут назад я говорил тебе о доказательствах, которые у меня есть.
— Но я же говорила тебе…
— Лара, пойдем со мной. — Он взял ее за руку и заставил подняться на ноги. Затем он повел ее наверх — в комнату, которую Марион использовала в качестве швейной мастерской и своей личной гостиной. Когда они вошли туда, мистер Шофилд уверенно направился к огромному шкафу, протянувшемуся от стены до стены, и склонился над большим ящиком в нижней его части.
Лара нахмурила брови, видя, как он достал из кармана большую связку ключей и собрался открыть ящик.
— Папа…
— Подожди, Лара, — сказал он, поднимая крышку.
Лара онемела от изумления, увидев внутри целые кипы нераспечатанных писем и множество пакетов с подарками.
— Да это же письма и подарки Марион для Джордана! — воскликнула она, с трудом переводя дыхание.
— Все до единого, — проговорил мистер Шофилд, выпрямляясь. — Она не смогла расстаться ни с одним из них.
Лара упала на колени перед ящиком и взяла в руки несколько писем.
— Даты… — сказала она ошеломленно.