Самый первый раз
Шрифт:
Женщины явно ждали объяснений, и Пейдж не видела смысла что-то скрывать.
— Это не инфекция.
— Тогда поздравляю! — воскликнула Эмма, а Джиллиан спросила:
— Большой срок?
— Не очень. Я только в понедельник узнала, а за всеми этими приготовлениями к церемонии не успела сходить к врачу.
Однако Пейдж нашла в Интернете календарь и высчитала — ребенок должен родиться двадцать второго января. Разве это не знак, учитывая, что они с Брэндоном тоже родились в этот день? Впрочем, Пейдж не верила в знаки. Она так и сказала Брэндону тогда, в баре.
— Вы с отцом
— Вообще-то мы не планировали заводить детей. Его отец… он… — Пейдж с ужасом поняла, что слезы снова жгут глаза. Она попыталась рассмеяться, но звук получился жалким и дрожащим. — Это сложно объяснить.
Эмма коснулась ее руки:
— Мы все прошли через трудности, милая, но посмотрите — мы все в конце концов обрели счастье.
— Вот мы с Уиллом, — сказала Маргарет. — Мы начали с того, что притворились, что помолвлены, и ни за что бы не подумали, что влюбимся друг в друга.
— А я много месяцев пыталась сокрушить начальника Макса, — добавила Джиллиан. — И он в некотором роде шантажировал меня, чтобы женить на себе. Я думаю, когда любишь кого-то, многое можно простить.
Эмма сжала руку Пейдж:
— Все будет хорошо, уверяю вас.
— Ну, мне лучше вернуться к жениху, пока он не решил, что я утонула, — сказала Маргарет, взбивая волосы.
— А мне надо позвонить няньке. — Джиллиан вытащила телефон из сумочки. — Этан что-то чихал сегодня утром.
— Ну а я пойду найду Уорда, пока какая-нибудь смазливая девица не увела его у меня из-под носа, — улыбнулась Ана, совершенно не выглядевшая встревоженной. — Встречаться с рок-звездой — ежедневное приключение.
— Уверена, все будет хорошо, — соврала Пейдж.
Впервые в жизни она не знала, что делать. Еще никогда она не чувствовала себя такой потерянной. Эмма взяла ее под руку:
— Почему бы нам не найти тихий уголок и не поболтать?
— Мне надо посмотреть, все ли готово к бросанию букета…
— Букет спокойно полетит и без вас.
Они прошли к самому дальнему столику. По пути Пейдж заметила улыбающихся Маргарет и Уилла, беседующих с гостями, танцующих Джиллиан и Макса; Уорд раздавал автографы хихикающим молодым девушкам, а Ана смотрела на него с любовью и гордостью. Все они казались очень счастливыми.
Пейдж едва знала Эмму и не имела привычки откровенничать с незнакомцами, но сейчас ей было просто необходимо излить душу. То, что Эмма находилась в похожей ситуации, беременная от мужчины, которого недавно встретила, пробудило в ней новую надежду. Даже если они не смогут быть вместе, Пейдж обязательно даст Брэндону понять, что уважает его и знает, что он станет чудесным отцом. До церемонии у них уже не будет времени, но после она заставит его выслушать ее, хочет он того или нет.
Остаток недели Брэндон провел на ранчо, занимая себя всем, что подворачивалось под руку, чтобы не думать о случившемся.
Он полный идиот.
В субботу, когда он должен был готовиться к отъезду на церемонию, Брэндон сидел у могилы матери. Женщины так часто подводили его, что он уже подсознательно разучился ждать от них другого. Он обвинил во всем Пейдж, даже не выслушав ее, не дав объясниться. Впрочем, ей и не надо было оправдываться перед ним.
Конечно, у него было тяжелое детство, но он никогда не испытывал нужды в деньгах, не знал, что такое бедность, каково это, когда некуда пойти, когда нет дома. Естественно, что желание Пейдж быть уверенной в материальном положении ее семьи он принял за алчность, за тягу к красивым машинам и роскошным домам, хотя она была одной из самых не заинтересованных в материальных благах женщин из всех, кого он знал. Мало того, он посмел требовать, чтобы она, прошедшая через такое, сразу отдала себя в руки неотесанному фермеру, ютящемуся в крошечной хибарке. Кто он такой, чтобы она вообще захотела выйти за него? Он не сказал ей, что любит ее, просто прикрылся тем, что это нужно в первую очередь ребенку. В конце концов, то, что она отказалась, характеризовало ее куда лучше, чем если бы она тут же согласилась. И ее слова о ранчо, о том, что она хочет, чтобы он был счастлив, не давали ему покоя. Это он не заслуживал ее.
Брэндон так глубоко погрузился в свою печаль, что не услышал, как Элли подошла и села рядом с ним. Она протянула ему одну из двух бутылок пива, которые принесла с собой.
— Спасибо.
— Чудесный день, — заметила она.
Брэндон сделал большой глоток и промычал что-то невразумительное. Элли просто сидела рядом с ним, пока молчание не стало настолько мучительным, что он не выдержал и сказал:
— Ты, наверное, хочешь знать, что случилось.
Она пожала плечами:
— Только если ты готов рассказать.
Он не был готов, потому что знал: от Элли пощады не будет. Она пойдет за него в огонь, но, если она думала, что он мерзавец и идиот, она так ему и скажет.
И будет права.
— Мы поссорились.
— Она разбила тебе сердце?
— Нет, скорее я разбил ее.
Она изумленно посмотрела на него:
— Я была полностью уверена, что она от тебя без ума.
— Она беременна.
Брэндон ожидал лекции о безопасном сексе или требований, чтобы он поступил как честный человек, но она только улыбнулась и сказала:
— Бабушка Элли. Мне нравится, как это звучит.
Она никогда не перестанет удивлять его.
— Ты не разочарована?
— Дети — это Божий дар, — печально произнесла она.
В молодости Элли попала в автокатастрофу, из-за которой лишилась возможности иметь детей, но для него она была больше матерью, чем его настоящая мать.
— Я сделал ей предложение.
Она кивнула:
— А она отказала тебе.
Брэндон посмотрел на нее:
— Ты как будто не удивлена. Я думал, она без ума от меня.
— Она умная девочка. С какой стати ей выходить за человека, которого она едва знает? И как ты мог делать ей предложение, когда она даже не знает твоего настоящего имени?
— Я думал, ты будешь довольна, что я поступил как честный человек.
— Брак не всегда панацея. Вспомни своих родителей. Ты правда думаешь, что они поступили правильно?
Больно, но справедливо. Брэндон посмотрел на надгробный камень. «Любящая жена и мать». Очень далеко от истины. Подозрительная и истеричная жена. Мать, пренебрегающая своим ребенком.