Сандэр. Дилогия
Шрифт:
— О, милый Сандэр, — всполошилась вдруг Матушка Альда, — прости великодушно. Я же не предложила тебе отобедать! Хочешь есть? Миранда принесёт.
Хозяйка потянула за свисавший с потолка шёлковый шнур, и спустя минуту в комнату впорхнула служанка, тут же получившая распоряжение притащить чего-то вкусненького из фирменных блюд здешнего шеф-повара. Через ещё несколько минут девчонка, шепнув что-то на ухо госпоже, поставила на стол поднос с мисками, наполненными жарким, салатом и нарезанным мелкими ломтиками сыром и фруктами. От благоухания в животе у меня одобрительно
— Я вас оставлю ненадолго, — ослепительно улыбаясь, поднялась из-за стола Матушка Альда. — Приятного аппетита.
— Вам, господин Сандэр, просили передать, — склонившаяся над столом Миранда сунула мне в ладонь сложенный втрое лист бумаги после того, как дверь закрылась за хозяйкой гостиницы.
— От кого? — успел я спросить, прежде, чем девчонка попыталась уйти, и для надёжности поймал её запястье.
— Девушка. Я её не знаю, впервые увидела. Высокая, смуглая, похожа на логарку. Она велела передать записку господину Сандэру Валирио, навещающему госпожу Альду. Отпустите, пожалуйста.
М-да, чем дальше, тем удивительнее сюрпризы преподносит мне Лантар. Королевство Логар расположено южнее империи, у границ оркских степей и пустынь Мёртвой Земли, населяют его преимущественно племена смуглолицых темноволосых кочевников. И какого лешего понадобилось от меня одной лагарской деве, причём подозрительно хорошо осведомлённой о моём местопребывании?
— Где она?
— Она отдала записку в трапезном зале и ушла. Господин Сандэр, прошу, отпустите.
Я разжал пальцы, освободив руку служанки, немедленно скрывшейся за дверью.
Ну-с, и что пишут в посланиях? Бумага, между прочим, довольно дорогая. В Пограничье бумага вообще дешевизной не отличается. Пахнет лавандой.
В самом верху листа аакуратным женским почерком выведено: "Сандэру Валирио". Ниже всего одно предложение: "В полдень у сгоревшей мельницы". И внизу вместо подписи рисунок кинжал-травы.
Кинжал-трава, символ воров, грабителей и наёмных убийц. Обычный смертный, попади к нему письмецо с подобным изображением, тотчас принялся бы составлять завещание либо бежать куда глаза глядят. Воровские гильдии нередко используют эту травку в качестве своеобразной визитной карточки.
Неспокойно я себя почему-то чувствую. К чему бы? Чересчур становлюсь популярным у неизвестных личностей, к коим не имею никакого отношения. На кой я сдался ворам? Дорожку им не переходил вроде. Разве что ребятам из одной тайной организации, устроившим неприятный сюрприз нам с Гвардом более полугода назад.
Эх, умеют же в Пограничье испортить аппетит.
Интересно, меня сразу начнут убивать или сначала захотят пообщаться? А если серьёзно, то хотели бы убить — грохнули безо всяких приглашений на рандеву в интимной обстановке. Вдруг я растреплю о встрече кому надо? Тогда пиши пропало, схватят с поличным молодцы Изверга и вытянут всё из дурных головёнок горе-ворюг.
Нет, приславшая послание особа желает поболтать о делах наших тяжких. Предложит заключить соглашение? Кто знает. В чём я точно уверен, так это в моей относительной безопасности на начало беседы. Вот откажусь, и дело обернётся попыткой покушения на моё молодое, красивое, жилистое тельце. Как думаешь, Акела?
Белый волк фыркнул. Откуда у него привычка таким незамысловатым образом выражать мнение о моих гениальных планах в частности и бытии вообще? Господин волк, вы невежа. Фыркать воспитанным хищникам в присутствии старшего товарища запрещается. Пусть вы и один из опаснейших зверей Ксарга и в целом фауны Лантара.
Куда более грубо тащить с собой родичей на мутное дело. Вот скажи мне, друг пушистый, зачем ты привёл с собой братьев и сестричку? Без них бы управились. А ну, не отворачивай морду, когда я с тобой мысленно разговариваю! Будто у нас с твоей персоной нет никакой связи на астральном и ментальном уровнях. По последним данным Императорского зоологического общества, озвученным Гвардом, между особями твоего вида устанавливается таковая. Распространяется она и на существ, с кем вы вступаете в контакт. Оттого мы с тобой так слаженно работаем.
И не делай вид, что не при чём, и родичей поблизости нет. Вон, за кустами кто притаился? Кончик белого хвоста со снегом сливается, различить трудно. О, убрал хвостик и полагает, доказательств присутствия нету, показалось мне. Нервишки шалят, угу, мерещится всякое. По глазам вижу, на это намекаешь.
Ладно, развлекайтесь. Только я с себя ответственность за твоё семейство снимаю. Я их на вечеринку имени героев плаща и кинжала не звал, с ними тебе разбираться и за вероятные ранения перед Лилькой тебе оправдываться.
Из-за запорошенных снегом деревьев показались развалины старой мельницы. Почерневшие, покрытые белым, точно мука, покрывалом они походили на сгорбленного дряхлого деда, опирающегося на узловатую палку. Текущую под ними речку уже сковало льдом, образовав длинный каток.
Сгоревшая мельница — излюбленное место встреч всякого преступного сброда. Сюда приходят выяснить отношения враждующие банды и отдельные индивиды, желающие выяснить, у кого нож длиннее и рука крепче. Помнится, меня к руинам привёл Гвард как к достопримечательности Веспаркаста. Здесь, согласно легендам селян, обитают призраки погибшего под развалинами мельника колдуна и его то ли двенадцати, то ли тринадцати приёмных сыновей, умевших обращаться в воронов. Каждый уважающий себя мальчишка должен переночевать в окрестностях мельницы, чтоб его признала смельчаком и просто достойным уважения парнем местная молодёжь.
Подойдя к торчащему из мёрзлой земли камню, я огляделся. Вокруг ни души. Будь иначе, мне бы волки дали знать. Засаду на меня, значит, устраивать не стали. Либо очень уж искусно спрятались, что маловероятно. Белые бы учуяли, как ни маскируйся. Маги природы же, не простые зверушки из лесу. Потому-то я Акелу и позвал в сопровождающие.
Солнышко вплотную подбиралось к середине небесного тракта.
Уж полдень близится, а девушки всё нет. Подожду полчасика и в посёлок. Нечего тут мёрзнуть понапрасну, неведомо чего и кого ожидая.