Сара. Книга 3. Говорящий филин стоит тысячи слов
Шрифт:
— На этот раз обстоятельства получше, правда, милая?
— Да уж, — сказала Сара, все еще улыбаясь.
— Сара, я не могла не заметить, что ты была не слишком рада, когда услышала про мой плавательный бассейн. Я хотела сказать тебе, что вы с друзьями можете плавать в нем, сколько захотите, как только его построят. Я не весь город приглашаю, как ты понимаешь. Но мне нравишься ты и эта милая девочка — Аннет, правильно? И, конечно, твой друг Сет. Вас троих я всегда буду рада видеть. Если, конечно, вы захотите прийти. Тебе ведь нравится плавать, Сара?
— О,
— Что, милая?
— Я просто удивилась, что сарая больше нет.
— А, эта старая развалина. Он был старше этих холмов. Почти как я.
Сара засмеялась. Миссис Вильзенхольм была очень веселой.
— Сара, посиди со мной, выпей газировки. Ненавижу сидеть одна. Что тебе хочется? — Миссис Вильзенхольм направилась к столикам в глубине аптеки, не дожидаясь ответа от Сары, но предполагая, что Сара последует за ней.
Сара действительно пошла за ней, и они сели в большой кабинке в конце аптеки. Миссис Вильзенхольм заказала шипучку с мороженым.
— Старина Пит до сих пор делает лучшее мороженое в мире, — сказала миссис Вильзенхольм. — Хочешь мороженого, Сара?
— Да, с удовольствием. — Сара улыбнулась. Трудно было отказаться от того, что рекомендовали как лучшее в мире.
— А теперь, Сара, расскажи мне, что в моем старом сарае было для тебя так важно?
Миссис Вильзенхольм начинала казаться старым другом. Приятно было встретить взрослого, настолько интересующегося тем, что интересно Саре.
— Понимаете, — начала Сара, — Аннет может качаться… — Сара остановилась посреди предложения. Внезапно ей показалось неразумным рассказывать владелице деревьев, на которых они качались, что один из них висит на канате вверх ногами и безрук над рекой. Что, если миссис Вильзенхольм насторожится? Что, если им всем запретят ходить в дом на дереве?
— Продолжай, Сара. Что умеет делать Аннет?
— Ну, — замялась Сара, пытаясь найти способ объяснить сложный вопрос. — Аннет гимнастка. Очень хорошая. Она может… Она сказала, что научит меня некоторым своим трюкам, но сначала нужно найти толстый надежный канат. И я вспомнила, что видела такой у вас в сарае. Мы думали, что спросим у вас, нельзя ли на нем потренироваться, но оказалось, что сарая уже нет. Вот и все.
— Что ж, Сара, мне кажется, что эту проблему легко решить. Нам не нужен сарай, чтобы вешать в нем канат, правильно? Вокруг ведь столько деревьев. Вот что, милая: я спрошу мистера Вильзенхольма, что стало со старым толстым канатом, и мы найдем место, где его привязать. Наверняка твой друг Сет сможет найти подходящее место возле дома на дереве.
От слов миссис Вильзенхольм Сара подпрыгнула. Странно было слышать, как кто-то, кроме самой Сары, Сета и Аннет, говорит о доме на дереве.
Официантка принесла их шипучку с мороженым. Сара немедленно начала пить через соломинку, пытаясь скрыть от миссис Вильзенхольм неловкость из-за упоминания дома на дереве.
— Я часто туда хожу, — продолжила миссис Вильзенхольм. Сара ушам своим не верила. Миссис Вильзенхольм ходит в их личный дом на дереве?
Миссис Вильзенхольм заметила беспокойство Сары.
— Обычно я хожу туда, когда вы в школе. На берегу реки есть большой плоский камень, на котором мне нравится сидеть. Хорошее место, чтобы просто сидеть неподвижно. Ничто так не поднимает настроение, как вид текущей воды. Я никогда не хожу туда, если там можешь оказаться ты и твои друзья. Я знаю, как важно, чтобы у тебя было свое собственное место.
Сара глубоко вздохнула и снова потянулась к соломинке.
— Вкусная штучка?
— Да, очень, — ответила Сара. — Спасибо, что пригласили меня.
— На прошлой неделе я видела в доме на дереве очень большого филина, — сказала миссис Вильзенхольм, внимательно следя за реакцией на лице Сары. — Ты его видела?
Сара подавилась напитком. Она закрыла лицо салфеткой, пытаясь собраться. Она не могла поверить тому, что слышала.
— Это очень красивая птица. Она пролетела над рекой прямо в ваш дом на дереве, а потом снова пересекла реку, прямо к тому месту, где сидела я. Она как будто осматривала меня. А потом она снова вернулась в дом на дереве. Ты ее видела, Сара?
— Да, — сказала Сара, пытаясь говорить спокойно и не слишком заинтересованно. — Я ее видела несколько раз.
— Хм-м.
Сара затаила дыхание.
— Вот что мне так нравится в деревенской жизни, Сара. Вокруг столько прекрасных птиц и животных, которые живут совсем рядом. Они опасаются людей, и в этом они правы, но мы все равно замечательно ладим. Мне нравится думать, что этот мир достаточно велик для всех нас. Мне нравится делить свои деревья с тобой и твоими друзьями, и с этим филином.
Сара облегченно выдохнула. «Близко прошло, — подумала она. И еще: — Мне очень нравится миссис Вильзенхольм».
Сара выпила последние капли восхитительной шипучки со дна стакана с громкими хлюпающими звуками. Миссис Вильзенхольм сделала так же вместе с ней. Они рассмеялись.
— Я спрошу у мистера Вильзенхольма про канат сегодня вечером. Мы придумаем, как привязать его к дереву, когда он у нас появится.
Сара хотела найти слова, чтобы как-нибудь объяснить миссис Вильзенхольм, что не хочет, чтобы кто-нибудь ходил к дому на дереву и привязывал там канат. Но как она могла сказать миссис Вильзенхольм, что ей не рады на ее собственной земле?
— А с другой стороны, — добавила миссис Вильзенхольм, — может быть, лучше, чтобы никто туда не ходил. Незачем всему городу знать о вашем тайном месте.
Сара испытала облегчение. А потом удивление. Миссис Вильзенхольм как будто читала ее мысли.
— Ну, мы что-нибудь придумаем. Я сообщу тебе, когда найду канат.
— Спасибо, — сказала Сара. — И спасибо за лучшую шипучку в мире.
— Всегда пожалуйста, милая. До встречи!
Глава 25