Сбежавшая из-под венца
Шрифт:
— Ты прекрасно все помнишь! — Белла посмотрела на него. — Ты всегда был готов брать вину на себя.
— Но кто-то же должен это делать. — Деймон снова пожал плечами, а потом повернулся к ней, загадочно улыбаясь: — Но лучше всего я помню те дни, когда целовался с тобой.
О боже! Его неожиданный комментарий заставил щеки Беллы окраситься в пунцовый цвет. Каким-то чудесным способом ей удалось заговорить спокойно:
— Мне казалось, мы договорились не обсуждать это больше?
— Прости, но ты первая начала говорить о прошлом, — сказал
А вот Белла была готова разрыдаться.
Ближе к полудню она попыталась дозвониться до их старичков в Порт-Дугласе, но никто не ответил. Автоответчик также не сработал.
— Скорее всего, они ушли из дому и весело проводят время с друзьями, — предположил Деймон.
— Я что-то не уверена насчет веселья. Ведь они в такой спешке уехали из Виллары! — нахмурилась Белла. — Мне кажется, они сейчас в больнице. А может, случилось что-то еще более печальное…
— Возможно, они пустились в бега в поисках приключений? — предположил Деймон. — А может быть, у них романтические отношения?
— Деймон, не дури! Пэдди и Виолетте почти по восемьдесят лет.
Наблюдая за ним, Белла заметила появление новой улыбки. Что же все-таки происходит? Она чувствовала, словно Деймон из прошлого возвращается к ней.
— Думаешь, нет никакого шанса на возникновение романтических отношений между ними?
— Деймон, наши старики — давние друзья! Они знают друг друга тысячу лет. Если бы они относились друг к другу по-иному, они не стали бы ждать столько времени.
— Я уверен, в душе они молоды…
Белла демонстративно закатила глаза. На самом деле она частенько задумывалась о том, что люди стареют и что некоторые их планы так и остаются неосуществленными. Она попыталась представить себе встречу с Деймоном, когда им будет по восемьдесят лет, и ее сердце забавно подпрыгнуло от сладостно-горькой боли.
Бесполезно мечтать о романе с Деймоном в возрасте восьмидесяти лет — и вообще в каком бы то ни было возрасте. Она не должна даже думать об этом! Если ей и было предназначено влюбиться, стоило остановить свой выбор на ком-то вроде Кента. Но жизнь — невероятно запутанная штука, и, к сожалению, никто не в силах контролировать чувства и приказывать своему сердцу.
— Ты очень задумчива. — Деймон внимательно наблюдал за ней краешком глаз. — Я уверен, с ними все будет в порядке.
— С кем?..
Он рассмеялся:
— С Пэдди и Виолеттой.
— А, да… конечно.
— Совершенно очевидно, твои мысли были далеки отсюда?
— Что-то вроде того. Я задумалась о старости, а потом размышляла о… — Белла запнулась, но Деймон ждал продолжения фразы. — Это не имеет никакого значения.
Они продолжили путь. Солнце стояло уже совсем высоко, спидометр отмерял пройденные мили. Белла решила включить радио, и они молча стали слушать музыку.
Они проехали желто-зеленые поля со сладкой кукурузой в окрестностях Макея, пересекли Боуэн, и, наконец, окрестности Таунсвилла тоже остались позади. Время от времени они обменивались репликами по поводу музыки, звучавшей по радио.
Как только начинались новости, Деймон, к огромному удивлению Беллы, переключал радио на другой канал.
— Я считала, новости тебя крайне интересуют, — сказала она.
Он покачал головой:
— Я слишком волнуюсь по каждому поводу. А сейчас у меня отпуск. — Он одарил ее ленивой улыбкой. — В ближайшие дни в мире может происходить все что угодно. Пусть об этом рассказывает кто-то другой.
К вечеру они доехали до Кардуэлла — тихого прибрежного городка на краю тропического залива, заросшего пальмовыми деревьями. Начинался превосходный закат.
— Думаю, нам стоит остановиться и немного ознакомиться с округой, — сказала Белла. — Это совершенно прелестное место. Мы могли бы здесь поужинать.
Деймон выскочил из машины быстрее, чем она закончила свое предложение. Он немного откинул голову назад и полной грудью вдохнул свежий солоноватый воздух:
— Как замечательно! Давай поищем, где остановиться на ночь.
Уголки губ Беллы удивленно скривились.
— Я полагала, ты намеревался ехать всю ночь.
— Но ведь здесь так хорошо! Зачем нам проезжать мимо столь очаровательного места?
Глава 7
Деймон без труда снял два отдельных номера в симпатичном отеле.
Они поужинали рыбой и картофелем фри на открытой белоснежной веранде, украшенной бугенвиллеей. Перед ними открывался идеальный вид: спокойное лазурное море, испещренное изумрудно-зелеными островками и окруженное пальмовыми деревьями.
После ужина они отправились гулять по пляжу к воде. Их ступни ласкали набегающие теплые волны, а почти полная луна вырисовывала на море серебристую дорожку, искрящуюся на темнеющей воде.
День был очень жарким, но к вечеру подул легкий освежающий бриз, охлаждавший кожу Беллы, игравший с прядями ее золотистых волос и слегка задиравший края легкой хлопковой юбки.
Она решила, что в этом месте все было идеально.
Последние полтора года она просто разрывалась на части между своей работой в Брисбене и помощью родителям в Вилларе. У нее совершенно не было времени съездить на побережье, и теперь окружающее казалось ей волшебной идиллией, которая так замечательно подходила для завершения сегодняшнего, полного сюрпризов дня.
Самым важным было то, что ей удалось наконец дозвониться в Порт-Дуглас и поговорить с Пэдди и Виолеттой. Пэдди сказал ей, что его старый армейский друг Мик умер две ночи назад и сегодня они с Виолеттой были на его похоронах и поминках.
Естественно, сообщение о том, что Белла находится в Северном Квинсленде, шокировало Пэдди.
— Но, Белла, у тебя же в воскресенье свадьба! Я все еще надеюсь успеть вернуться к ней.
К счастью, ее дед совершенно спокойно воспринял новость об отмене бракосочетания.