Сборник "Еще немного икры"
Шрифт:
– Конечно, нет, Наместник!
– Так вот, принято решение о корректировке Плана. Поставки должны быть увеличены. А именно, они должны удвоиться в ближайшие месяцы и утроиться к концу земного года.
«Знать то, что там происходит, важно не столько для вас, сколько для нас. Что бы вы ни узнали, не показывайте вида».
Гонец, однако, не смог удержаться, чтобы не сделать шаг вперед. Но промелькнувший силуэт уже скрылся внутри старого дома.
– Не подходите слишком
По другую сторону сетки человек наблюдал за их приближением. Он выглядел вполне здоровым, только, быть может, чересчур полным. В глазах — одновременно беспокойство и вызов. Он гордо и воинственно расправил плечи, и у Гонца перехватило горло.
– Я могу с ним поговорить, Наместник? Я немного знаю их язык.
– Попробуйте, если хотите. Это иногда бывает забавно.
Человек, стоящий перед ними, изо всех сил старался не опустить глаз.
– Землянин… — произнес Гонец. Он колебался.
– Землянин, кто эта женщина, которая сейчас вошла в дом? Молодая женщина с длинными рыжими волосами?
Пленник отвернулся.
– Я не знаю, инопланетянин.
– Ты должен ее знать, раз вы живете все вместе. Так кто же она?
– Я не знаю, инопланетянин.
– С какого времени она здесь?
Человек повернулся спиной и, тяжело ступая, отошел от изгороди.
«Что бы ни случилось, не делайте ничего, что могло бы способствовать вашему провалу».
Гонец еле удержал себя от того, чтобы не вцепиться в сетку под напряжением. Он на секунду прикрыл глаза, чтобы успокоилась бушевавшая в нем буря.
– Эта земная женщина понравилась вам, Гонец Бург Агабал?
– Нет, нет, вы ошибаетесь, Наместник.
– Я же видел, что она заинтересовала вас. Так вы ее получите.
– Наместник, вы хотите сказать… Наместник взял его под руку.
– Сегодня вы увидите ее за ужином.
Где-то под деревьями катушка для музыки наигрывала чарующую мелодию: пронзительную и нежную, красивую и грустную, как сон. С широкой террасы открывался вид на буйные заросли болот, пламенеющие в закатном свете солнца.
– Для охоты лучше места не найти, — говорила Азирир, супруга Наместника Жакера Логра. — Знаете, в этих болотах протоки образуют настоящий лабиринт. Мы выпускаем туда землянина на лодке, и иногда даже полсотни охотников затрачивают несколько дней, чтобы настичь его.
«Что бы вы ни узнали, не показывайте вида».
– Не это ли, благородная дама, План называет расточительностью?
Она рассмеялась. Она была очень красива, но совершенно нечеловечна.
– У нас в анклаве использование отведенного нам поголовья полностью отдано на наше усмотрение.
Воздушная в своей полупрозрачной тунике, она увлекла его к пышно убранному столу, уставленному изящной
– Земля — просто очаровательное место, — продолжала Азирир, усаживая его между собой и Наместником. — Никогда еще альтаирский исследовательский флот не находил столь великолепного заповедника. Кроме, может быть, планеты Процина, где было такое обилие дичи, что, как говорят, охотничьи хозяйства смогли снабжать Альтаир в течение столетий.
– Но дичь на Процине была безвкусной, благородная дама…
– В то время как на Земле… Ах, Земля!..
Азирир откинула голову назад, обнажив голубое горло, под которым полотно туники скреплялось огромной металлической, варварски роскошной брошью.
– Благородные гости, что вы скажете об этом дивном запахе?
Возглавляемые мастером по разделыванию, четыре затянутых в голубое лакея внесли на плечах огромное серебряное блюдо, окутанное ароматом корицы и тимьяна, дягеля и черноголовника. По краям блюда — пышная зелень.
Зелень, а также…
Гонец встал так резко, что тарелка упала и разбилась.
«Что бы ни случилось… Что бы ни случилось…»
– Вы узнали, уверен, эту великолепную рыжую шевелюру, Гонец Бург Агабал? — любезно спросил Наместник. — Ведь я говорил вам, что вы увидите ее за ужином.
Его голубые губы растянулись в улыбке, обнажив восемь острых клыков.
– Да пребудет с вами аппетит, благородные гости, и да пойдет еда вам на пользу!
Чердак в паутине
– Тут это было!
– Где?
– Да вот!
Старик упрямо тыкал пальцем в край поляны. Мужчина и молодая женщина обшарили траву; от кучи прелых листьев, отодвинутых ногами в сторону, поднялся запах сырой земли.
– Вы же видите, что ничего нет.
Старик пожал плечами и сказал, глядя в сторону:
– Я так и знал, что вы мне тоже не поверите. Когда я рассказал про это жандармам из Фонтене, они надсмеялись надо мной… Кроме бригадира. Он-то хотел меня арестовать за оскорбление полиции.
– И все же он сообщил об этом по инстанции. Именно поэтому мы здесь.
Старик вновь пожал плечами, на которых, как на вешалке, болтался поношенный пиджак с позеленевшими лацканами.
– Какая теперь разница, если и вы мне не верите?
– С чего вы это взяли? Разве то, что мы проделали путь в пятьсот километров, чтобы увидеть вас, не говорит об обратном? Но если уж Содружество посылает на место происшествия двух сыщиков, оно рассчитывает, как вы понимаете, получить в обмен какие-то доказательства.