Сборник Невероятные приключения Скифа в мире Гексов
Шрифт:
– Всё, что тебе нужно, это стоять на месте и держать позицию, пока мы – здесь Этельред Блистательный указал пальцем на кучку своих преданных рыцарей, которые в этот самый момент, стали ржать словно лошади, над очередной вполне себе обычной шуткой.
– Пока мы – продолжил король.
– Двумя рыцарскими клиньями не сдавим проклятых рептилойдов с боков, и не перемелем их в труху.
Теперь палец его величества уперся мне в грудь.
– Поэтому, стой на месте и умирай, но ни одного шага назад, чтобы не делал.
Король Этельред грозно вперил в меня свой взгляд, мол, понял ли я его правильно.
И я лишь
Его величество, то ли довольный моей покладистостью, а то ли моей понятливостью, тоже слегка склонил свою голову. Мол, вот и хорошо, вот и ладненько.
И на последок добавил.
– Удержишь позицию, лично вручу тебе золотые шпоры, а не удержишь, лучше тебе тогда на том рубеже и остаться.
Я вновь склонил свою голову, не найдя, что сказать в ответ. Так как, для простого наёмника с севера, получение золотых рыцарских шпор, в довесок к которым обязательно шёл, какой никакой замок, это было – очень много. А для капитана дальней космической разведки – очень мало. Убедившись, что я всё понял верно, король всех окрестных земель Этельред Блистательный встал, дружески похлопал меня по плечу, мол, держись парень, держись. И пошел обратно, к своему статусному креслу.
А сэр Галахад, который меня сюда и привел, тут же сделал мне рукой знак, мол, пошли на выход, и в сопровождении тех же трех стражников приведших меня сюда, повел меня обратно, в мой дощатый сарайчик. Хотя, насмотревшись на то, как вообще квартирует вся местная армия, где половина солдат вообще спала под открытым небом, я уже был не столь претенциозен. И уже рассматривал свой чистый и сухой дровяной сарайчик, как вполне себе неплохую однокомнатную квартиру, в местных конечно реалиях. А вот наступившее очень раннее утро, принесло мне сюрприз, да ещё какой.
Глава 10.
Вот такое оно – ополчение
– Вот, сэр Скиф, смотрите, вчерашние крестьяне, браконьеры, дебоширы и воры-карманники. В общем, самые бравые парни со всей округи, которых только удалось собрать, теперь это ваши люди, владейте.
С такими напутственными словами сэр Галахад на прощание пожав мою руку тут же отправился дальше, по своим несомненно важным делам. Ну, а я остался один на один, с почти что, тысячной толпой оборванцев, которых редким и широким кольцом охватывала полусотня королевских егерей. То ли охраняя их от кого-то, а то ли просто, не давая им разбежаться.
Одеты, доставшиеся мне, по милости его местного величества короля Этельреда люди,
были кто во что горазд. У кого-то из них, одежда была на 2 размера больше и болталась на них словно на огородном пугале, а у кого-то вообще, состояла из дикой смеси дворянского гардероба, крестьянского и как мне кажется, даже пиратского. Да и обуты эти люди, сейчас толпившиеся вокруг меня, были в такое же убожесто полностью соответствовавшее их одежде.
Да уж, подумалось мне, это ж сколько зайцев подстрелил одним выстрелом местный король, отправив в бой людей каких не жалко, во главе с командиром, которого тоже не жалко. А может быть, у них с оружием будет получше и я зря уже начал расстраиваться?
Но нет, ещё раз обведя взглядом доставшихся мне под командование оборванцев я понял, что и с оружием у них всё так же плохо, как и с остальным обмундированием.
Так
Причём половина из них, так вообще была не железными, а просто бронзовыми, которые совершенно не годились для схватки с доспешным войном. А так как у рептилойдов, их прочная природная чешуйчатая шкура, смело могла сойти за тонкую кольчугу, то все эти бронзовые железки, можно было смело выбрасывать прямо сейчас.
Да уж, удружил мне местный король с моей должностью ничего не скажешь. Но не зря же я, изучал в академии космодесанта, тактику и стратегию всех войн бывших в истории своей родной планеты.
– Все слушаем меня! – рявкнул я, на толпившихся передо мной людей, рыцарь я или не рыцарь в конце-то концов. Тем более, что в своей титановой кольчуге, красиво отливавшей серебром, на фоне чёрного десантного комбинезона, запросто на такого походил.
– Меня зовут барон Скиф, мои приказы должны выполняться быстро, точно и беспрекословно, а иначе я становлюсь, очень неприятным человеком в общении.
– Это понятно? – я состроил самую зверскую рожу которую только умел и воззрился на своих подчиненных.
Окружавший меня оборванный народ, после звуков моего властного голоса, вылупился на меня, словно бандерлоги на питона Ка, и послушно закивал. Вот есть всё-таки своя прелесть в феодальных сословиях, есть, если конечно ты сам принадлежишь к одному дворянскому из них. Но думаю, король Этельред, не обидится на меня за такое самовольное присвоение себе титула барона, тем более, что я всегда могу сказать, что где-то на севере им и являлся. Да и моё капитанское звание на Звездном флоте, позволяло мне командовать батальоном космодесантников, так что на счёт барона я даже поскромничал.
– Сейчас мы все, идём в ближайшую рощу и топорами рубим себе копья, длинною никак не меньше пяти шагов.
Народ промолчал и послушно, всем стадом, поплелся за мной, а королевские егеря, с длинными луками в руках, и стрелами наложенными на их тетевы, словно сторожевые псы, шли вокруг. Я покрутил головой по сторонам, да это получается не ополчение, а самый настоящий штрафбат.
И судя по затравленным взглядам плетущихся за мной людей, они все думали точно так же. Правда, во всей этой живой массе, я заметил несколько хитрых рож, которые видимо думали, что под шумок смогут в лесу по тихому улизнуть.
Вот только, королевские егеря, были ещё хитрее. Они первыми зашли в лес, отсекая его от опушки, и длинной цепочкой замерли там. Так что, любой кто хотел бежать, мог это сделать только в сторону широкого и чистого поля, тянущегося на несколько километров, едва ли не до самого горизонта.
Так что, желающих поиграть в догонялки с длинной и быстрой стрелой, как-то не нашлось. И назад мы вернулись точно таким же порядком, только принеся с собой тысячи полторы деревянных копий, а вернее просто тонких и длинных деревянных кольев. Острые наконечники которых, я приказал слегка обжечь на огне, чтобы они приобрели хоть какую-то твердость. А затем, выстроив всех своих горе-солдат, в пять шеренг на протяжении в две сотни шагов, я начал их учить.