Сборник произведений
Шрифт:
«Меж стройных жён, сияющих красою,
Она царит – одна во всей вселенной,
И пред её улыбкой несравненной
Бледнеют все, как звёзды пред зарёю»*
И это всё он обеспечить смог –
Отчаянный порыв, стихов поток.
– -----------------------------------
Сонет CCXVIII, пер. Ю.Верховского
9
Отчаянный порыв, стихов поток,
Какой
А он всё полноводнее и шире,
Решительный в бессмертие бросок.
Читаешь и в строках, и между строк,
И замечаешь верность доброй лире,
Где строфы, словно рыцари в турнире,
Всяк благороден, строен и высок.
«Прекрасная рука! Разжалась ты
И держишь сердце на ладони тесной.
Я на тебя гляжу, дивясь небесной
Художнице столь строгой красоты».*
И всем понятны пафоса истоки –
Великая любовь рождает строки.
– -------------------------------------
Сонет CXCIX, пер. Вяч. Иванова
10
Великая любовь рождает строки,
Которые история хранит.
Читает их в постели инвалид
И на привале путник одинокий.
Но что случилось? Автор в жутком шоке:
Его Мадонна - меж могильных плит.
Раздавлен этим трауром пиит,
Но уровень поэзии – высокий.
«В цветущие, прекраснейшие лета,
Когда Любовь столь властна над Судьбою,
Расставшись с оболочкою земною,
Мадонна взмыла во владенья света».*
Поведал миру об ошибке рока
Исповедально, искренно, глубоко.
– ------------------------------------------
* Сонет CCLXXVIII, пер. А.Эфрон
11
Исповедально, искренно, глубоко…
А по-иному Мастер не умел!
Поэзия, шедевры – вот удел,
Всё остальное – чепуха, морока.
Уже давно в живом искусстве – дока,
В свои года так много преуспел,
В поэзии – солиднейший задел,
За что наказан автор столь жестоко?
«Ты смотришь на меня из темноты,
Моих ночей, придя из дальней дали:
Твои глаза ещё прекрасней стали,
Не исказила смерть твои черты».*
Своим сонетам не подвёл итог,
В них виден всем искуснейший знаток.
– ------------------------------------------------------
* Сонет CCLXXXII, пер. Е.Солоновича
12
В них виден всем искуснейший
И даже на холме Капитолийском,
На месте освященном, древнеримском
Его венчает лавровый венок.
Плюс мантия, как изобилья рог,
Провозглашен и метром италийским,
Зачислен в многочисленные списки
Тех городов, где выступить бы мог.
«Промчались дни мои быстрее лани,
И если счастье улыбалось им,
Оно мгновенно превращалось в дым.
О сладостная боль воспоминаний!»*
Поэзия души – сплошной дурман,
А от Петрарки импульс новый дан.
– ------------------------------------
* Сонет СССXIX, пер.Е. Солоновича
13
А от Петрарки импульс новый дан
Его любовь и смерть не одолела,
Перо и чувство продолжают дело
Ещё не истощил Амур колчан.
И не затих клокочущий вулкан,
И долго Муза после краха пела
Достойно, уважительно, умело,
Не угасал сонетный ураган.
«Амур, меня сразивший не вчера,
В восторге оттого, что не другую
Красавицу я мысленно рисую, -
Всё тот же голос и ума игра».*
И тот же храм, и вновь звучит орган,
Торжественно рождается Титан.
– ----------------------------------------------------
* Сонет CCLXXXIV, пер. Е.Солоновича
14
Торжественно рождается Титан,
Так будут впредь именовать Петрарку,
Который мог столь пылко, буйно, ярко
Отобразить немеркнущий роман.
Не от вина, а от любви был пьян,
Безумной страсти осушая чарки,
Не допустивший ни одной помарки,
Ни разу не решившись на обман.
«Я припадал к её стопам в стихах,
Сердечным жаром наполняя звуки,
И сам с собою пребывал в разлуке:
Сам – на земле, а думы – в облаках».*
Он на одном дыхании создал
Фантасмагорий редких арсенал.
– ------------------------------------------------
* Сонет CCXCII, пер. Е. Солоновича
МАГИСТРАЛ (АКРОСТИХ)
Фантасмагорий редких арсенал
Растёт в душе влюбленного поэта,
Античною традицией согретый –
Назон, Катулл, Вергилий, Марциал.
Чрезмерен чувств волшебных водопад,