Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6
Шрифт:
И сразу после ужина, навестив мою любимую женщину, которая, в связи с беременностью, ночевала отдельно от меня и находилась под постоянным присмотром опытной тетки из храма Улле Ракойны, я направился в графскую спальню. Здесь полчасика полистал очередной древний фолиант и очень быстро заснул. Однако выспаться у меня не получилось. Вроде бы только-только отправился в путешествие по царству бога Морфея, как приснился сон. И он был настолько неприятным, недобрым и мутным, что меня просто вышвырнуло обратно в реальность.
Утирая выступивший на лбу холодный пот, я вспомнил ночной морок, посетивший меня, и вздрогнул.
Мне снилось, что облаченный в рваную кольчугу с черным
Окровавленные головы, руки и ноги, пальцы и скальпы, уши и глаза, куски ребер и внутренности. Все вперемешку, словно я на дикой бойне, где неведомое мне племя каннибалов разделывало сотни людей. И всматриваясь в кровавое месиво, я увидел перед собой голову моей сестры Джани. А рядом с белокурой головкой, которая была перепачкана сукровицей, лежал узкий женский палец, на котором красовалось тоненькое узорчатое колечко из золота с небольшим аккуратным изумрудом, один из первых моих подарков Каисс. И от вида такого зрелища я начал кричать. Но мой голос не мог пробиться через окружающий меня дым и мне никто не ответил. Гарь стала забивать легкие и противный запах горелой человеческой плоти и чего-то еще, маслянистого и резкого, не давал мне дышать.
Я рванулся вперед, и ноги выскочили из ловушки, в которой они оказались. Машинально, я сделал несколько шагов вперед. Глаза заслезились, я встряхнул головой, и прошел еще десяток шагов по прямой. Меня стало шатать из стороны в сторону, и в этот момент я услышал звуки, первые, которые были в этом странном мире из расчлененных трупов и едкого дыма. Противный скрип несмазанного колеса, вот что это было. И этот звук дополнялся чавкающими всплесками. Скрип! Чмок! Скрип! Чмок! Я остановился и в дыму невдалеке от себя увидел, как по земле катится что-то большое и круглое, перемалывающее человеческие тела на куски. Может быть, это то самое колесо войны, про которое упоминают древние хроники, а сейчас используют как литературную метафору многие писатели современности? Не знаю. Это вполне возможно. И от вида страшного инструмента, который, как говорят, не подвластен ни богам, ни демонам, меня обуял ужас, и все мое внутреннее естество содрогнулось от страха, нестерпимой душевной боли и омерзения…
На этом моменте я проснулся и не сразу осознал, что нахожусь в спальне. В помещении темно. Я вытираю со лба пот. В голове мириады сумбурных мыслей. Дыхание учащенное. Короткий ежик светлых волос на затылке поднялся, словно рядом электричество, а к горлу подступил тяжелый комок. В общем, нормальное состояние любого человека при сильнейшем стрессе.
Вскочив на ноги, я зажег свет. Огляделся. Собрался с мыслями и после непродолжительных размышлений пришел к логичному выводу, что рядом беда, которая все ближе. Значит, надо быть готовым к неприятностям. А раз я видел одну из башен Шан-Маира, то основные действия трагедии под названием "Граф Ройхо и его проблемы", будут происходить именно в этом месте и, скорее всего, в ближайшие сутки.
"Ну, что же, — успокаиваясь, подумал я, — решать проблемы для меня дело привычное. Кто или что послало мне мерзкий сон-предупреждение, не ясно. Однако совершенно
Одевшись по походному, с верным мечом на боку, я спустился вниз. В обеденном зале ужинал замковый кастелян Рамиро Бокре, который вместе с выделенными ему в помощь дружинниками допоздна перебирал добычу Бора Богуча, семь сотен изрядно поеденных ржавчиной стальных ирутов и полторы сотни пехотных доспехов. Время полночь. Почти все обитатели замка отдыхают и еще не знают о том, что граф рвется в бой. И смочив пересохшую глотку теплым взваром, я велел караульным срочно поднять с постелей ночевавших в замке офицеров, магов и барона Эхарта.
Как ни странно, но мой приказ ни у кого удивления не вызвал. Близкие ко мне люди привыкли к тому, что граф Ройхо, любимец богов и духов, ничего не делает зря и почти никогда не ошибается. Поэтому вскоре Бор Богуч, Ишка Линтер, Рикко Хайде, барон Эхарт, Рольф Южмариг, Эри Верек и Херри Миан уже сидели за столом и ждали моих объяснений и указаний. И я не медлил. Допил вторую кружку вишневого взвара, оглядел своих опричников, и сказал:
— Господа, у меня есть сведения, что завтра вблизи наших берегов появятся ваирцы, и они ударят по Шан-Маиру, — офицеры переглянулись, и я добавил: — Это не учебная вводная, и я не могу сказать, откуда мне стало известно о приближении пиратов. Просто примите слова своего сюзерена на веру и как руководство к действию.
— И что нам теперь делать? — спросил Хайде.
— Будем готовиться к драке. Всерьез. Так что слушайте приказ. Появление противника ожидается в течении завтрашнего дня. Численность пиратов неизвестна, но их будет много, и я приказываю начать подготовку к отражению атаки с моря. Капитану Линтеру с полусотней дружинников держать замок и быть готовым к тому, что, возможно, нам придется отступить за его стены. Сбор всех сил в Шан-Маире. На сборы ночь, и еще до рассвета отряды должны быть на месте. Всех жителей городка, за исключением мужчин, способных сражаться, эвакуируем в лес. И в дополнение к воинам вызываем жриц Улле Ракойны.
На миг в зале повисла гнетущая тишина, которую спугнул голос Эри Верека:
— Все настолько серьезно?
Я хотел ответить, что, возможно, ошибаюсь, поскольку в своих решениях опираюсь на ночной бред, который легко спутать с вещим сном. Но в итоге решил, никому и ничего не объяснять. В радиусе пятидесяти километров я самый главный человек, и никто не должен видеть моих сомнений. И если я ошибаюсь, то ничего страшного. Люди проведут тренировку, приближенную к боевой, немного раньше, чем она была запланирована. Поэтому, я ответил коротко:
— Да, все очень серьезно, — короткая пауза, я оглядываю сидящих вокруг меня суровых мужчин, делаю резкий хлопок ладонями, от которого некоторые соратники вздрагивают и говорю: — Вперед! Начинаем!
Одновременным движением, как-то неожиданно четко и слаженно, все мы встали на ноги. И спустя двадцать минут большая часть моей дружины вышла за стены родового замка Ройхо и направилась к Шан-Маиру, а по дорогам графства помчались гонцы. Мое предчувствие надвигающейся из Ваирского моря беды к этому моменту усилилось, и сомнений в том, что сегодня нас ждет схватка с пиратами, уже не было. Мой боевой жеребец нес своего седока по дороге, и я почему-то подумал о том, что начинается новый этап в моей жизни. Так ли это или, может быть, я не прав, покажет новый день. Ну, а пока, во главе своего войска я отправлялся навстречу очередным испытаниям и кровавым схваткам, и крепко надеялся на то, что для меня в очередной раз все сложится хорошо.