Сборник.Том 4
Шрифт:
— Зачем? — удивился Селдон. — Вы боитесь, что эти двое вернутся?
— Эти-то вряд ли. А вот те отчаянные храбрецы, что так быстро разбежались отсюда, чтобы не пялить глаза на драку, запросто могли вызвать полицию.
— Ну и отлично. Мы знаем имена обидчиков. И можем точно описать их внешность.
— Их? Они-то полиции на что сдались?
— Как! Они же первые напали!
— Не валяйте дурака. У нас с вами — ни единой царапины. А им обоим понадобится солидная медицинская помощь, особенно Алему. Арестуют нас, это я вам точно говорю.
—
— Да не будет никаких людей! Слушайте, Селдон: выбросьте вы эту блажь из головы, и побыстрее. Эти двое искали вас — именно вас. Им сказали, что на вас — геликонская одежда, и старательно описали вашу внешность. Может, даже голографический снимок показали. Сильное у меня подозрение, что их подослали такие люди, которые держат под контролем полицию, так что не стоит нам тут задерживаться.
И Челвик быстрым шагом пошёл вперёд, крепко ухватив Селдона за руку. Теперь у Селдона появилась возможность лично оценить мёртвую хватку Челвика. Сбросить его руку он при всём желании не мог, а потому потащился следом, словно послушное дитя за нянькой.
Вскоре они нырнули в сводчатый туннель, и ещё до того, как глаза Селдона успели привыкнуть к менее яркому свету, позади послышался визгливый скрип тормозов.
— Явились — не запылились, — пробормотал Челвик. — Быстрее, Селдон.
Новые знакомые прыгнули на движущийся тротуар и быстро затерялись в толпе.
7
Селдон пытался убедить Челвика зайти к нему в гостиницу, но тот и слышать об этом не хотел.
— Вы что, с ума сошли? — спросил он полушёпотом. — Там вас уже ждут с распростертыми объятиями.
— Но все мои вещи тоже там и ждут меня.
— Ну что ж, придётся им подождать подольше. Надеюсь, у них хватит терпения.
Разговаривали они, сидя в небольшой однокомнатной квартире. Дом, где она располагалась, находился в районе, Селдону совершенно неведомом. Он с любопытством разглядывал комнату. Большая её часть была занята письменным столом, стулом, кроватью и компьютером. Ни кухни, ни ванной, ни туалета. Жутко неудобно. Челвик водил Селдона в общую туалетную комнату, расположенную в другом конце коридора. И что же? Кто-то ввалился туда, когда Селдон ещё не успел закончить свои дела, бросил любопытный взгляд на одежду Селдона и отвел глаза.
Когда Селдон рассказал об этом Челвику, тот покачал головой и сказал:
— Придётся тебе сменить одежду. Да, жаль, что на Геликоне так сильно отстали от моды.
Селдон недовольно проговорил:
— Послушай, Челвик, а может быть, всё это — игра твоего воображения? Да, ты меня наполовину убедил, но всё-таки вдруг это просто нечто вроде… вроде…
— Вроде паранойи, хочешь сказать?
— Если на то пошло, да. Вдруг это действительно у тебя такая навязчивая идея?
— А ты подумай хорошенько, только не перебивай, ладно? Математически я тебе ничего доказать, конечно, не сумею, однако… Ты виделся с Императором. Не отрицай, не надо. Выскажу предположение: он требовал у тебя каких-то подробностей, имеющих отношение к будущему, и ты отказался. А Демерзель, вероятно, полагает, что ты лжешь, утверждая, будто не в силах сделать никаких предсказаний. Он думает, что ты приберегаешь столь ценную информацию для того, кто посулит тебе цену повыше, а может быть, уже предложил. Кто знает? Я говорил тебе: если Демерзель захочет, он тебя из-под земли достанет. Причём заметь: сказал я тебе об этом до того, как двое повес появились на сцене развития событий. Я — журналист и тренторианец. Уж я-то знаю, как такие делишки обстряпываются. Помнишь, Алем обронил фразочку: «Он-то нам и нужен». Помнишь?
— Помню, представь себе.
— Я для него был… так, ноль без палочки, досадная помеха, а задание у него было — напасть на тебя.
Челвик уселся на стул и указал пальцем на кровать:
— Приляг, Селдон, расслабься, отдохни. Кто бы ни подослал эту парочку (я-то уверен, что Демерзель), он способен подослать других, стало быть, первым делом нужно избавиться от твоего злосчастного костюма. Думаю, всякому геликонцу в этом секторе придётся невесело, пока он не сумеет доказать, что он — не ты.
— Ну ладно, ладно…
— Нет, я серьёзно. Тебе придётся раздеться, а костюмчик твой мы уничтожим в атомайзере, если удастся подобраться к нему незамеченными. Но для начала я должен раздобыть для тебя тренторианскую одежду. Ты пониже меня ростом, и я это учту. Если немного не подойдёт, не обессудь.
Селдон покачал головой.
— У меня денег не хватит расплатиться. Это мне не по карману. Денег у меня — курам на смех, да и те — в гостиничном сейфе.
— Об этом подумаем позднее. Посиди тут без меня часокдругой, а я отправлюсь по магазинам.
Селдон развел руками и вздохнул:
— Ладно, сдаюсь. Если это так важно, я побуду тут.
— Точно? Не рванешь в гостиницу? Даешь честное слово?
— Слово математика. Но мне действительно неловко оттого, что ты проявляешь обо мне заботу. Да ещё тратиться вздумал. Ведь на самом-то деле, что бы ты ни толковал о Демерзеле, эти забияки вовсе не намеревались избить меня или похитить. Они хотели только раздеть меня.
— Не только. Кроме того, они собирались поволочь тебя в космопорт и посадить на корабль, отправляющийся прямехонько на Геликон.
— Ну, это они так… я этого всерьез не принял.
— Почему же?
— Но я же всё равно улетаю. Завтра. Я им так и сказал.
— И до сих пор собираешься лететь? — спросил Челвик.
— Конечно. Почему бы и нет?
— Тебе нельзя лететь ни в коем случае. Для этого — масса причин.
Тут Селдон рассердился не на шутку.
— Слушай, Челвик, я больше не в силах продолжать эту игру. Здесь у меня нет больше никаких дел, и я хочу домой. Билет мой, к сожалению, в гостинице, а то бы я его поменял на сегодняшний рейс. И поменяю при первой возможности.