Счастье для ведьмы
Шрифт:
Она, а это была особа женского пола, сидела в кресле возле окна и любовалась открывшимся пейзажем. На служанку не похожа. Одета более богато, осанка приличествующая особам с королевской кровью.
Почувствовав, что я проснулся, она обернулась. Ее Величество Силерониэль почтила меня своим присутствием? Да еще и в моей спальне?
– Доброе утро, а вернее уже день, Вортиндер.
– Я уже не уверен, что он добрый. Чем обязан?
– я встал, мне скрывать нечего, и принялся одеваться. Как я и ожидал,
– У меня к вам есть один конфиденциальный разговор, не терпящий отлагательств, - о как! А я думал, что навещание молодого мужчины в его спальне по-другому называется!
– Возможно ли, перед этим вашим важным разговором, мне одеться и привести себя в порядок?
– Конечно. Я даже осмелюсь приказать принести вам сюда еды, чтоб нас уже ничего не смогло отвлечь, - загадочно. Что же она от меня хочет?
Когда я привел себя в порядок, сел за стол напротив королевы и принялся за завтрак она начала свой "конфиденциальный" разговор.
– Вортиндер, - о, уже и не Ворт даже.
– Вы, я надеюсь, в курсе, чем занимаются эльфы. Я имею в виду их любимое увлечение.
– Вы имеете в виду шпионаж?
– Я предпочитаю это называть разведкой, но да, вы правы. Так вот. Вы же не думали, что посещение моего, нашего, дворца демоном, заметьте, не самого низкого чина, останется для меня без особого наблюдения за вами?
– вот закрутила, так бы и сказала, я слежу за тобой Вортиндер.
– Допустим.
– Допустим? Допустим, я предпочитаю быть в курсе всего в нашем королевстве, а вы выбиваетесь из моего наблюдения. Как? Как вам это удается, Ворт?
– о чем это она?
– Я вас не понимаю, королева.
– Попробую объяснить более доходчиво. Мой муж занимается всеми государственными делами: политикой, связями, торговлей, всем, чем обычно и занимается король. Мне он лишь оставил безопасность. Так вот. Под безопасностью я понимаю и слежение за всеми подозрительными личностями, как в нашем дворце, так и в пределах этого континента. Каждый "подозреваемый" получает от меня каким-либо способом прослушивающий жучок, а в вашем случае мне пришлось установить за вами еще и видеонаблюдение.
– И что же? Вам так не понравился мой образ жизни в вашем дворце?
– Нет, дело не в этом. Скажите мне, Ворт, как вы умудряетесь вторую ночь подряд отключать все мои устройства и потом, через какое-то время, вновь включать?
– Вы шутите? Я даже не знаю, как они выглядят, не говоря уже о том, чтоб их отключить.
– Какие уж тут шутки? Если бы не было все так серьезно, мы бы с вами здесь не разговаривали. Еще никому не удалось найти жучок эльфа, кроме эльфа. Да еще и отключить его. Что вы скрываете, Ворт? Чем вы занимаетесь по ночам?
По ночам? Да я ни одной спокойной ночи не провел в этом дворце. В первую ночь Велия переместила меня в долину драконов, во вторую сама приходила. Стоп! Велия! Что там говорила ее Крестная? Что она может сделать все, что захочет! Вот в чем дело! Похоже, Велия просто не хотела, чтоб кто-то знал о ее посещениях и о моем отсутствии. И как мне это объяснить королеве? Объяснить, что я ни при чем.
– Вы молчите, Ворт? Значит, у вас есть объяснение?
– У меня есть, но боюсь, что поделиться им с вами никак не смогу. Единственное, что могу сказать обо всем этом, что я ко всему имею лишь косвенное отношение. Тот, кто отключает ваши жучки - не я.
– Вы знаете, кто это делает?
– Знаю. Но будьте спокойны, вреда вам или еще кому-нибудь в вашем королевстве он не желает.
– Значит, вы мне ничего не скажете.
– Простите меня, королева, но боюсь, что я не вправе рассказывать вам об этом человеке. Может, вам стоит поговорить со своим дядюшкой?
– Вы считаете, что он сможет мне помочь? Он уже давно отошел от дел государства.
– Но, я надеюсь, что он забывчивостью не страдает? Возможно, он и сможет что-нибудь вспомнить из своей прошлой жизни.
– Хорошо, я поняла вашу точку зрения, Ворт, - Силерониэль встала, собираясь уходить.
– И еще одно. Я так понимаю, что служанка, преследующая меня, тоже ваш агент?
– Догадался? Когда отказали мои жучки в первую ночь, я приказала ей составить вам компанию на следующую, но вы от чего-то отвергли ее, хотя всем рассказывали, что провели с ней ночь.
– Я рассказывал? Нет, дорогая, это были лишь ваши домыслы. Могу вас уверить, что с вашей служанкой у меня не могло быть, да и не будет ничего общего, да и вообще ни с кем вам известным.
– Хорошо, я поняла, что вы просите убрать ее подальше от вас. Я удовлетворю вашу просьбу.
Королева вышла, а я улыбнулся. Наконец-то у меня будет спокойный день! И главное, никаких назойливых служанок!
* * *
День тек размеренно и умиротворенно. Я погулял по знаменитому саду дроу, посидел за партией в шахматы с Кетиро и уже примостился возле камина в своей комнате с книжкой, когда вновь удостоился чести лицезреть королеву.
– Это уже интересно. Дважды в день меня еще не допрашивали, - королева подошла к соседнему креслу и устроилась в нем.
– Я разговаривала с дядей. Он мне тоже не сказал ничего, что могло бы удовлетворить мое любопытство. Однако он просил за вас. Он верит вам по непонятным мне причинам. Но сомневаться в словах дяди я не желаю. Будь по-вашему. Но единственно, чем были вы схожи во время разговора, так это мечтательной улыбкой на лице, - неужели я улыбался? Не сумел сдержаться? Однако и завуалированное извинение у нее получилось.