Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастье под угрозой
Шрифт:

– А что делать мне? – спросила Майри.

– Готовиться к отъезду, – ответил Роб. – Возьмите то, что вам понравится, или оставьте все здесь. Я постучу в дверь, когда придет время. Но не стоит посвящать в наши планы Энни. Пусть ведет себя так, будто вы все еще здесь. Так что пусть приходит на работу в обычное время, а вечером отправляется домой. Если Алекс потребует впустить его в замок, – теперь Роберт обращался к бабушке, – делайте все, что угодно, только не позволяйте ему подняться наверх.

– Я с ним справлюсь, – ответила леди Келсо. – Я буду очень скучать по вас, Майри.

Роб не хотел даже думать о том, как сильно будет скучать он. Вновь улыбнувшись девушке, он вышел из комнаты и отправился на поиски Гибби.

Остаток дня тянулся невероятно долго. И наконец пришло время отправляться в путь.

Майри ждала. Она надела плащ и теперь ждала условного сигнала. Вскоре за ней пришел Роберт. Он держал в руке фонарь, и поэтому, когда он потянулся за небольшим узелком, собранным Майри в дорогу, девушка покачала головой.

– Я могу нести вещи сама, – сказала она. – В узелке всего лишь платье, две сорочки да туника. Он нетяжелый и не слишком объемный.

За углом их с Робертом поджидал Гибби, и Майри очень удивилась, увидев в руках у мальчика две корзинки.

– Еда, – сонно пояснил он. – Сама велела вам передать.

Все трое поспешили спуститься в кладовую, где Роберт отпер дверь, ведущую в пещеру. Он просунул цепь от щеколды в отверстие, прятавшееся под потолком, и захлопнул за собой дверь, когда все трое оказались на лестнице. Только теперь Майри поняла, что Гибби отправляется в путешествие вместе с ними.

Галера ждала их у пристани, и скоро они отчалили в сторону залива. В пути Роб и Майри позавтракали хлебом и сыром, заботливо приготовленными леди Келсо. Они прибыли в Аннан-Хаус вскоре после рассвета, так что вторая корзинка с едой не понадобилась.

– Просто не верится, – тихо произнесла Майри, когда кормчий направил галеру вверх по реке. – Здесь ничего не изменилось.

– Ну конечно, – произнес Гиб. – Ведь место то же самое. А вы что думали?

– Я думала, что-то изменится, – ответила Майри.

– Идем, – скомандовал Роберт, когда гребцы выпрыгнули из галеры, чтобы втащить ее повыше на берег. – Мы пойдем к дому, а вы ждите меня здесь. Если не вернусь в течение часа, плывите в гавань Аннана и оставайтесь там.

– Я пойду с вами, – предложил Гибби.

–Да-да, Гибби, конечно, – поспешно произнесла Майри, видя, что Роб сомневается. – Если что-то пойдет не так, ты побежишь назад и предупредишь Джейка Элиота.

– Нет, ты с нами не пойдешь, – покачал головой Роберт. – Подожди, пока я пойму, что подниматься здесь безопасно. Сторожи корзинку. Я возьму твой узелок, – обратился он к Майри. – Не нужно тащить его в гору.

Майри отдала ему узелок, и они пошли вверх по уже знакомой тропе. Когда же они поднялись на вершину холма, девушка ахнула от удивления: ворота замка были открыты. Во дворе ржали лошади и били копытами по выложенной булыжником земле.

– О Господи, они что, только вернулись? – спросила Майри. – Я думала, они были дома еще вчера.

– Ты права, – сказал Роб. – Но кажется, они снова собираются в поход.

Когда Роберт и Майри вошли во двор, к девушке бросился Джопсон:

– Миледи, слава Всевышнему, вы опять дома! Ох, здесь такое случилось! Наш господин вне себя от гнева. Никогда его таким не видел.

– Это наш управляющий, – пояснила Роберту Майри. – Господи, Джопсон! Да что стряслось?

– Это все леди Фиона, миледи. Она сбежала с молодым Джардином. А господин… Не нравится мне его настроение. Боюсь, как бы он не убил обоих.

Майри показалось, что земля уходит у нее из-под ног. Все поплыло перед глазами, а звуки превратились в невнятный гул.

Заметив, что Майри пошатнулась, Роберт поспешно поддержал ее за локоть. Жаль, что он не мог обнять ее за талию и прижать к себе.

Девушка выпрямилась, заморгала и закусила нижнюю губу. Видно было, что она отчаянно пытается взять себя в руки.

– Где мой отец? – спросила Майри. – Он еще не знает, что я вернулась?

– Нет, миледи, – ответил управляющий. – Часовые заметили на дороге мужчину и женщину, но тревогу не подняли. Да и чего нам опасаться? Ворота хоть и открыты, двор полон вооруженных людей. Да и разве хватило бы у вас дерзости ринуться в самое пекло, если бы вы замышляли недоброе? Войско вскоре увеличится, – мрачно добавил управляющий. – Его милость надеется, что к нему присоединятся и остальные жители долины, когда он поедет за своей блудной дочерью.

– Я должен поехать с ним, – прошептал Роберт на ухо Майри.

– Нет, сэр, – резко возразила девушка, совершенно не заботясь о том, что их могут услышать. – Вы должны вернуться домой. Если моего отца так разъярила последняя выходка Фионы… Нет, честное слово, я бы вправила ей мозги. А уж что бы я сделала с вашим другом Уиллом Джардином… За это меня непременно повесили бы.

– Уилл Джардин мне недруг, хотя со стороны может показаться, что это именно так, – возразил Роберт. – Джардины часто вставали на сторону Максвеллов, и потому мы считаем их союзниками, но отнюдь не друзьями. Это…

Роберт замолчал, заметив направляющегося к ним Данвити. На лице его милости читалось раздражение.

–А, вы все-таки вернули мою дочь домой, Максвелл, – рявкнул он. – Будь у меня время, я непременно поступил бы как должно. А именно – повесил бы вас. Но я не из тех, кто отступает от данного слова. Я пообещал Парленду Доу отпустить вас с миром. И сдержу обещание. Он сказал, что я должен поблагодарить вас за то, что доставили мою дочь в целости и сохранности. Так вот – благодарности не ждите. По мне, вы с этим негодным вором, Уиллом Джардином, одним миром мазаны!

Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Смертник из рода Валевских. Книга 5

Маханенко Василий Михайлович
5. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
7.50
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 5

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Наследник

Райро А.
5. Клан Волка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги