Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастье под угрозой
Шрифт:

– О чем ты, Роб, не понимаю?

– Да полно тебе, не прикидывайся. И дураку ясно, что ты собираешься воспользоваться ситуацией. Теперь, когда землями и замками Данвити владеет женщина, ты намерен захватить их силой, и начнешь с Данвити-Холла.

– Отбирать земли, если их владельцы попирают установленный королем закон, моя прямая обязанность как шерифа, – ответил Алекс, лишь подтвердив подозрения Роберта.

– Со смертью Данвити положение дел не изменилось, – возразил Роб. – Да, новой хозяйкой его земель стала женщина. Но она мудра не по годам. А ее люди обучены и готовы к бою. Не забывай, что Лохмабен по-прежнему в руках англичан, а посему жителям Аннандейла приходится браться за оружие гораздо чаше, чем нам, обитателям Дамфриса. Лорд Данвити лично обучал их искусству ведения боя.

– Чушь! – фыркнул Алекс. – Не забывай и ты, что я тоже не последний воин в королевстве. Кроме того, ты будешь сражаться рядом со мной с мечом в руках, как и положено брату шерифа.

– Н и за что, – ответил Роб. – Я не стану сражаться против молодой баронессы и ни в чем не повинных людей, охраняющих ее поместья и земли. Особенно мне не хочется браться за оружие теперь, когда Мрачный Арчи разъезжает по долине в сопровождении Бог знает какого количества людей, не говоря уже о том, что жители Аннандейла встанут под его знамена по первому же требованию.

– Но в последнее время не было никаких сообщений о том, что он в Дамфрисшире, – возразил Алекс.

– Разве тебе не известно, как он легок на подъем? – не сдавался Роберт. – И не стоит забывать о том, что он гораздо более почитаем жителями Аннандейла, чем ты, Алекс. А если его родственники из Торнхилла расскажут ему о твоей попытке напасть на Данвити, он может решить не только защитить Данвити-Мейнс, но и наказать тебя за безрассудство. Ведь ты держал в осаде Трейлингхейл, который, позволь тебе напомнить, находится в Галлоуэе.

– Он не станет предпринимать ничего подобного, потому что осада-то была ненастоящая, – возразил Алекс. – Арчи, как никто другой, поймет, что я не могу позволить собственному брату плевать на мои приказы. Я никогда не выступал против Дугласа, не стану ссориться с ним и на этот раз.

– Господи, и ты говоришь это после того, как твои люди скакали по земле Дугласа, чтобы взять в осаду Трейлингхейл, – сказал Роберт. – А ведь ему принадлежит вся земля, что лежит между Керкудбрайтом и моим замком.

– Может, ты и прав, но я скажу Арчи, что всего лишь намеревался освободить леди Майри.

– Возможно, твоим намерением и было спасение леди Майри, – сладко протянул Роберт, и его губы изогнулись в улыбке. – Но на твоем месте я бы не упоминал об этом в попытке отстоять свое так называемое право отобрать у вышеозначенной леди ее земли.

Побагровев, Алекс гневно выкрикнул:

– Я выполню свой долг, и будь что будет!

– В самом деле? Что ж, я не стану тебя удерживать, но и с тобой не поеду.

– А если я прикажу?

Роб покачал головой:

– В таком случае я вынужден с тобой попрощаться, братец. Я не стану желать тебе удачи, но буду искренне надеяться на то, что, претворив в жизнь свое безумное намерение, ты останешься цел и невредим.

– Господь свидетель, ты не меняешься, – рявкнул Алекс. – Ты готов предать свой собственный клан ради хорошенького личика и соблазнительной фигуры. Тебе должно быть стыдно, Роберт, ибо ты недостоин носить имя Максвелл!

– Я должен стыдиться лишь того, что в прошлом позволял сбить себя с толку похожими аргументами, – спокойно сказал Роберт. – Если от Максвелла требуется напасть на беззащитную женщину и отобрать принадлежащую ей по праву собственность лишь для того, чтобы усилить могущество одного из родственников, то, я считаю, стыдно должно быть всему клану и человеку, подстрекающему его к такого рода подлости.

С этими словами Роберт, ошеломленный тем, что сумел сохранить самообладание, вышел во двор и кликнул своих людей. Час спустя кавалькада направлялась прочь от Дамфриса в Торнхилл.

Два дня спустя, а точнее, первого мая, Майри вместе с притихшей Фейлин сидела в дамских покоях Аннан-Хауса, когда Джопсон сообщил о прибытии Парленда Доу.

– Дать ему ту же работу, что и прежде, миледи, или же у вас найдется для него какое-то новое задание? – спросил управляющий.

Пока Майри раздумывала, что ответить, в разговор вступила Фейлин:

– Думаю, вы лучше ее милости знаете, какую работу предоставить Доу, Джопсон.

Спокойно, словно не слыша слов мачехи, Майри произнесла:

– Спасибо, что сообщили мне о его приезде, Джопсон. Если ничего не изменилось с момента нашего с вами разговора после похорон моего дорогого отца, расскажите Доу о нашем решении, и пусть приступает.

– Да, госпожа, – ответил управляющий. – Он хотел поговорить с вами, если у вас найдется для него минутка.

– Я спущусь сейчас же, – ответила Майри. – Наверняка у него есть какие-то новости.

– Сплетни, не более того, – возразила Фейлин. – Он их все время собирает. Впрочем, он мог бы сообщить нам свои новости вечером за ужином, Майри. Именно так поступил бы твой отец.

Это было новой уловкой Фейлин. Всякий раз, желая добиться своего, она произносила одну и туже фразу: «Именно так поступил бы мой дорогой супруг лорд Данвити». Но Майри знала, что мачехе просто ужасно хочется узнать, что же такого собирается сообщить падчерице Доу.

– Мой отец лично передал бы Доу приглашение отужинать, мадам, – спокойно ответила Майри. – Я последую его примеру. Так будет удобнее для всех.

– Очень любезно с твоей стороны, дорогая, но лучше поручить это Джопсону, – произнесла Фейлин и мило улыбнулась. Эта сладкая улыбка появлялась на ее лице всякий раз, когда она считала, что одержала победу.

Майри не стала спорить. Она так же мило улыбнулась в ответ и, не обращая внимания на покрасневшую от негодования мачеху, вышла из комнаты вслед за Джопсоном.

– Парленд Доу приехал их Дамфриса? – тихо поинтересовалась девушка, когда они с управляющим подошли к лестнице.

– Кажется, он сказал, что из Торнхилла, миледи.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI