Счастливая поездка
Шрифт:
— А если я предложу вам проводить больше времени с Франческой?
— Я была бы только счастлива, но она должна уехать, потому что получила интересное предложение. — Бриджет вздохнула, она чуть не забыла. — Скорее всего, мне тоже придется вас покинуть.
— Нет, оставайтесь еще немного и отдохните. Придите в себя перед возвращением домой. Обязанности, тем более неприятные, могут подождать.
— Разве что Антонио уже начал заниматься делами. Может, до моего возвращения он успеет кое с чем разобраться. — Это было нечестно — все взваливать на
— Отнюдь. Печальная истина состоит в том, что жизнь продолжается. Неужели ваш отец хотел, чтобы вы бросили все дела и лишь скорбели о нем?
— Нет, конечно. Он любил жизнь и все время побуждал меня узнавать что-нибудь новое — учил кататься на коньках, грести... Как бы мне хотелось, чтобы вы узнали его... он был необычным человеком.
— Мне бы тоже хотелось. Вы очень тепло говорите о нем, как и Франческа.
— Он очень любил ее, но она редко приезжала. Мы чаще видели ее, когда гостили в Италии. Вы уверены, что хотите... чтобы я осталась?
— Более чем.
Бриджет уловила в темной глубине глаз Рашида некое выражение, от которого по коже у нее побежали мурашки, сердце зачастило и ее обдало жаркой волной. На мгновение картина элегантного бутика поблекла и расплылась, весь мир теперь состоял из одного Рашида.
Она тряхнула головой, отвела взгляд и сделала глубокий вдох.
— Я не хочу вам навязываться. Но если вы уверены в своих словах, то дайте мне знать, можем ли мы с Мо поплавать. Общение с ним помогает мне прийти в себя!
Он коротко кивнул.
— Лучший способ уйти от печальных воспоминаний — проводить время с ребенком. Но при чем тут моя бабушка?
— Она интересный человек. — Бриджет задумалась. — И мудрый. И так великодушно посвящает мне свое время.
— Вчера вы доставили ей огромное удовольствие разговором о книге. Она ждет, когда вы снова сможете почитать ей.
— Я тоже жду.
Он наклонился к Бриджет.
— Этого достаточно, чтобы помочь вам забыть? Я могу предоставить в ваше распоряжение машину, отвезти на берег моря, показать сокровища моей страны, сопровождать вас на вечеринки и приемы. Вы не должны проводить отпуск, занимаясь тем, что делаете дома.
— Верьте мне, Рашид, ничем подобным дома я не занимаюсь. Я нисколько не возражаю против поездки по историческим местам и даже на берег моря. Тем более что Мо нравится пляж.
Рашид слегка прищурился.
— Вот уж не уверен, знаю ли я, что ему нравится, а что нет.
Прежде, чем Бриджет успела среагировать на это странное заявление, в комнату впорхнула Франческа. Свое появление она обставила как театральное действо: на ней полыхало ярко-красное платье, облегавшее ее как вторая кожа.
— Рашид, а я и не знала, что ты приехал. Ну как, нравится?
Франческа сделала крутой разворот, застыла в соблазнительной позе и двинулась к нему, словно шествуя по миланскому подиуму.
Он поднялся.
— С твоим цветом волос и фигурой это просто прекрасно, — сказал он.
Она продолжала приближаться, пока едва не коснулась его, и игриво провела пальцем с красным маникюром по щеке Рашида.
— Я и хотела, чтобы ты оценил мое совершенство. Модель должна быть красивой, иначе она потеряет работу.
— Ты всегда прекрасна, — ответил он.
Она улыбнулась, глядя на Бриджет.
— Ты получила все, что хотела?
— Да, спасибо, хватит до конца моего пребывания здесь и еще на потом.
— Если вы готовы возвращаться на виллу, я подожду. Если нет, пришлю за вами машину, — сказал Рашид.
— Мы скупили чуть не весь бутик. Я сейчас переоденусь, подождите минуту. Мы поедем вместе с тобой, а после ланча окунемся в бассейн. Ты увидишь купальник, который я купила.
Рашид вернулся к своему креслу, и его взгляд снова остановился на Бриджет.
— Она любит красивые вещи.
Та кивнула.
— Что бы Франческа ни надевала, она всегда выглядит отлично.
— Это ее работа. В противном случае она не стала бы столь знаменитой.
Бриджет помнила слова Франчески о том, что они с Рашидом всего лишь друзья. Действительно, не похоже, чтобы Рашид сходил по ней с ума.
— Завтра у меня кое-какие дела, но послезавтра я буду рад показать вам некоторые наши достопримечательности. Постараемся увидеть все, что возможно.
— Я с удовольствием посмотрю все, что вы мне покажете... Я не так много поездила по миру как Франческа, и вы понимаете, какими чудесами оборачиваются для меня все эти открытия, — с жаром сказала Бриджет. Город разительно отличался от Сан-Франциско. Ей хотелось увидеть еще больше, особенно в обществе Рашида.
— Вы живете в одном из красивейших городов мира. Расскажите мне о своей жизни в Сан-Франциско, — попросил он.
Бриджет понимала, что это всего лишь вежливость, но он был хозяином дома, и ей оставалось лишь исполнить его просьбу. Она коротко рассказала ему о детстве в семье ресторатора, о том, как в старших классах помогала отцу, а потом и в колледже, зарабатывая себе на расходы. Как обосновалась в квартирке, откуда, если высунуться из окна спальни, открывался кусочек вида на залив. Что ей нравится работа библиотекаря и что ей приходилось брать на себя обязанности хозяйки дома отца, а он все меньше уделял внимание ресторану и наконец передал управление Антонио.
— Вы упоминали подруг, — заметил Рашид, — но ни словом не обмолвились о приятеле мужского пола. У вас его нет?
Она лишь покачала головой, вспомнив Ричарда. После той истории она так и не встретила никого, с кем хотела бы строить отношения. А может, она просто не могла привлечь внимания мужчины, который был ей нужен? Ей вдруг захотелось, чтобы кузина поскорее уезжала. Хватит ей служить тенью Франчески.
— Прошу прощения, мне пришлось примерить еще одно платье. — Франческа влетела в салон. — Вы готовы?