Счастливчики
Шрифт:
– Я думал купить ей машину, но еще не решил окончательно. Будь по-моему, я бы не позволил ей выходить из дома.
Но Джесси знала, что это не так. Просто он боялся искушать судьбу, после того как она нанесла ему такой удар. У нее было такое же чувство по отношению к ее собственным детям после того, как она почти каждый день имела дело с жертвами автомобильных катастроф, и особенно после смерти Тима. Она знала, что никогда не будет уверена в безопасности их жизни, так же как и Билл. Он видел, как его дочь отправилась на обычную тренировку и вернулась домой в инвалидной коляске. С этим было тяжело ужиться не только
– Могу я снова пригласить вас сегодня поужинать или вы уже не выдержите второго раза? – спросил он ее с улыбкой, когда они подъехали к отелю. Его общество было ей приятно, и два вечера подряд совсем не казались ей излишеством. И им было о чем поговорить.
– Я с удовольствием принимаю приглашение.
– Отлично. Назначим встречу на половину восьмого. Я знаю, завтра у вас ранний рейс. – Так оно и было, и Джесси была признательна за возможность лечь пораньше.
На этот раз он повел ее в роскошный стейкхаус. Там было многолюдно и шумно, множество молодежи и пожилых ковбоев. Это было прекрасное место для отдыха и ужина в старинном вкусе. Билл сказал, что часто здесь бывает, и Лили здесь нравилось, когда она была маленькая.
Они говорили о «Лилипарке» и кандидатах, чьи резюме они отобрали утром. А потом Джесси как-то удалось навести его на разговор о его молодости в маленьком шахтерском городке, о царившей там бедности, гибели шахтеров, включая его отца и брата, и как он сбежал оттуда в большой город составить себе состояние и преуспел. Она чувствовала, что он любит рисковать, совсем как Лили. Ее участие в соревнованиях по скоростному спуску, еще до несчастного случая, предполагало риск, и это ей было по душе. И Джесси и самого Билла поразило, как легко он мог бы отказаться от своей мечты, стать шахтером и вести совершенно иную жизнь.
– Если бы так сложилось, меня бы сейчас уже не было на свете, – сказал он спокойно.
– Какая это была бы потеря для многих, – сказала Джесси искренне. – Только подумайте, сколько вы делаете добра. – Она восхищалась им. Он был сильной личностью, мужественно принявший случившееся с его дочерью, когда понял, что ей уже не встать на ноги. Он обратил это в добро для других или, во всяком случае, был намерен это сделать.
Иногда он казался немного неотесанным и мог быть резок и даже груб, как он был с ней вначале, когда злился на нее, но мужества ему всегда хватало. И она понимала причину его злости. Он был львом, защищавшим своего детеныша, и это Джесси считала достоинством, а не недостатком.
Они проговорили весь ужин, а потом он отвез ее в отель, поблагодарил за приезд и пожелал счастливого возвращения домой. Он вышел из машины попрощаться с ней, и она почувствовала, как что-то скользнуло из его руки в карман ее жакета. Она ничего не сказала и только у себя в номере посмотрела, что это было такое. В кармане у нее оказался конверт с ее именем, а в конверте чек и записка. В записке говорилось: «Джесси, благодарю вас за приезд. Я бы не мог обойтись без вашей помощи. Я знаю, вы бы отказались, но я прошу вас использовать это для ваших детей. От Билла и Лили с любовью». Он был добрый и щедрый человек. Чек был на сумму, которую он заплатил бы за консультацию любому хирургу. Сумма была не слишком велика, но порядочная,
В понедельник утром она рассказала Бену о своей поездке, о том, чем занимался Билл, как выглядел «Лилипарк» и какие программы Билл намеревался осуществить.
– Это будет просто великолепно, – сказала она.
– Значит, ты все-таки собираешься стать главным врачом? – спросил Бен с интересом. Ему пришло в голову, что Билл мог уговорить ее, пока она была там. Джесси покачала головой.
– Я не могу. Ты это знаешь. Да и что бы ты стал делать без меня? – поддразнила его она.
Бен посмотрел на нее с сожалением.
– Я по-прежнему считаю, что тебе следует согласиться. Ты упускаешь уникальную возможность, Джесс.
– Иногда приходится это делать ради детей, – заметила она философски. – Было бы несправедливо вырвать их из привычной обстановки после смерти Тима.
– Несправедливо по отношению к тебе упустить такой случай, – упрямо сказал Бен, желая убедить ее.
– Перестань стараться от меня избавиться. Мое место здесь, а не в Денвере.
– Ты заслуживаешь такой шанс, такую работу. Мне всегда бывает тяжело, когда я останавливаюсь у твоего дома. Одно имеет для тебя значение – отсутствие Тима. И для твоих детей это тоже неполезно.
– Уехать отсюда было бы еще хуже. Поверь мне. Я знаю, – сказала Джесси твердо. Она прошла в смотровой кабинет принять своего первого пациента. А Бен пошел взглянуть на женщину со сломанным бедром, которую он оперировал в этот уик-энд. Ему было жаль Джесси из-за всего, что ей пришлось пережить. Но он отлично знал, какая она упрямая. Он понимал: что бы он ни сделал и ни сказал, ничто не заставит ее изменить свое решение и согласиться на предложение работать в Денвере. Она твердо решила остаться в своем доме и продолжать жить той жизнью, какой она жила с Тимом.
Глава 18
Проблемы с комиссией по планированию тянулись бесконечно долго, и все это время Джо терпеливо боролся с ними, просил, умолял, умасливал, убеждал и очаровывал. Место, где должен был расположиться «Лилипарк», не предназначалось для использования в медицинских целях, и комиссия категорически отказывалась выдать необходимое разрешение. Наконец Джо однажды пригласил главу комиссии на ланч и объяснил ему ситуацию, что они стараются сделать и скольким маленьким детям и подросткам это должно было помочь.
– Ты только подумай, эта территория поначалу предназначалась под курорт. То, что намерены создать мы, мало в чем будет отличаться. Находящиеся там несколько недель или месяцев будут отдыхать, пользоваться ваннами и массажем, плавать, заниматься спортом. Мы не собираемся превратить наш центр в лечебное учреждение в полном смысле слова. Можно назвать его детским курортом.
Джо готов был назвать его чем угодно, лишь бы убедить. Глава комиссии по планированию недоверчиво посмотрел на него и рассмеялся.