Счастливый контракт
Шрифт:
— Хорошо, — как ни в чём ни бывало сказал Марк.
Ни да, ни нет. Просто "хорошо". А мне как его понимать? У нас что-то намечается, или я всё себе придумала?
Обидевшись на загадочного начальника, я решила больше не думать об этом и погрузилась в работу — благо Марк дал мне в руки новое досье, и уже через час обещал взять с собой на встречу в дом-музей.
Я с интересом рассмотрела трёхмерные изображения драгоценностей, которые украли из дома-музея, и постаралась запомнить имена всех, чьи показания имелись в файле. Потом изучила карту местности и ещё некоторые
Когда мы переместились в сад, окружавший музей, я увидела воочию то, что недавно рассматривала на картинках. Большое и помпезное здание высотою в три этажа, украшенное резными барельефами, по всей видимости отражающими местную историю. Марк остановился и дал мне несколько секунд, чтобы насладиться видом, а после потянул к парадному крыльцу.
Нас встретила сухопарая старушка, одетая в причудливое платье, похожее на наряды японских гейш: её расшитый халат был уложен и подпоясан в несколько слоёв, а шлейф тянулся на добрый метр.
Мы поздоровались и прошли в дом, где когда-то жили её предки — самые богатые и влиятельные лорды планеты, однако, как я поняла, в каком-то году произошла местная революция или что-то в этом роде, и этот огромный дом отобрали в пользу правителя. После, конечно, вернули, но в живых от семейства тогда осталось всего пара человек, и сейчас госпожа Кималис является единственной наследницей бесценного исторического экспоната. Уже прошло пятьдесят лет с тех пор, как она дала согласие сделать из этого здания дом-музей.
— Какая вы замечательная пара, — хитро приговаривала госпожа Кималис, поглядывая на нас.
Марк улыбался и посматривал на меня, но эту навязчиво повторяемую реплику пропускал мимо ушей и продолжал разговор с милой старушкой. Я же старалась помалкивать, не мешая работе профессионала. Мы прогулялись по некоторым комнатам, увидели антикварную мебель и познакомились с тремя служащими музея, однако, пока ни одной зацепки в деле не появилось. Никто не хотел признаваться в похищении драгоценностей, и я уже было подумала, что виновного здесь и нет. Но появился последний персонаж, которого Марк пригласил сам, и которого госпожа Кималис увидеть никак не ожидала.
— Остиш? Здравствуй, милый! Что ты здесь делаешь? — спросила она молодого парня.
— Да вот, приехал на беседу к господину Райх Мирему, отказаться ведь нельзя, — зыркнул он на Марка.
Не знаю почему, но мне показалось, что это именно он виноват в пропаже драгоценностей. Он напомнил мне подростка в сложном переходном возрасте, который натворил дел и считает, что в этом виноваты все, кроме него. На вид парню было не больше восемнадцати или даже меньше.
— Госпожа Кималис, вы предлагали нам чай. Думаю, сейчас самое время устроиться в гостиной за чаем и беседой.
— Конечно, — растеряно сказала старушка.
Я видела её эмоции — она прекрасно поняла, что Марк подозревает её родственника, и не могла поверить, что такое вообще возможно.
Устроившись в одной из многочисленных гостиных, мы попробовали просто волшебный по своему вкусу чай, и Марк, не откладывая в долгий ящик, начал допрос Остиша.
Он
— Да, это я взял драгоценности, они всё равно принадлежат мне по праву рождения! Прости, Ба, но ты не должна была раздаривать государству и музейным фондам всё, что принадлежит нам. Это не только твоё имущество, оно ещё и наше с мамой! — резко высказался обиженный подросток, нахохлившись и сложив руки на груди.
Тяжёлое молчание, которое повисло в гостиной, можно было черпать ложками, но после минуты тишины Марк спросил негромко:
— Продал?
— Да, — с той же обиженной интонацией ответил Остиш, не отрывая взгляда от стола.
С тех самых пор, как он произнёс признание, он не поднимал глаза на госпожу Кималис, а вот она смотрела на него не отрываясь. Я не могла понять, что сейчас чувствует, я так понимаю, бабушка, которую обманул собственный внук, но подозреваю, что ей как минимум неприятно.
— Мистер Мирем, спасибо вам большое за проделанную работу, дальше я сама справлюсь, вы же не против?
— Конечно, не против, госпожа Кималис. Я прекрасно понимаю, что это ваши семейные дела, — он сделал акцент на последнем словосочетании, напоминая, наверное, Остишу, что у них именно семья.
Марк встал из-за стола, помог мне подняться и, попрощавшись, отправился на выход из дома, а едва мы вышли за порог, переместил нас в незнакомое место.
Глава 18. То густо, то пусто
Глава 18. То густо, то пусто
Мари
Осмотревшись, я признала в помещении все признаки ресторана и обрадовалась. Мы столько намотались пешком по огромному дому-музею, что я, признаться, устала и порядком проголодалась.
Но едва мы устроились за выбранным Марком столиком, как к нам вместо официанта подошёл мистер Арден — тот самый, которому я вчера вернула скипетр.
— Так и зал, что увижу вас здесь! — победно улыбнулся он.
Марк подобрался и недовольно уставился на того, кто так бесцеремонно устроился за нашим столиком, а я вспомнила содержимое сегодняшней записки, прилагавшейся к цветам, и почему-то поймала себя на мысли, что мне очень понравился заинтересованный взгляд мистера Ардена.
Марк
Появление Крайта было закономерным, но я не ожидал, что он явится так скоро. Мари в нашем мире всего-то пару дней, а он уже выяснил её личность и не поленился найти нас. Я всегда знал, что его место у меня в штабе безопасности, но семейный долг штука сложная. Очень жаль, такой потенциал пропадает. Сейчас он заявился в один из моих любимых ресторанов, потому и угадал место нашего обеда, а вот то, что он нашёл никому неизвестную Мари, всего-то за одну ночь, заслуживает уважения.