Счастливый шанс для Араминты
Шрифт:
— Если мальчики поедут с вами в Голландию, разве не могут они жить там с вами? У вас, наверное, есть жена...
— Дорогая мисс Помфри, я очень занятый человек. У меня нет времени искать жену. Я собираюсь устроить мальчиков в утреннюю школу и проводить с ними столько времени, сколько смогу. Но нужен человек, который бы присматривал за ними постоянно. Ну что ж, простите. — Он поставил на стол чашку. — Я прекрасно понимаю, раз вы уже договорились о работе... Хотя чувствую, что мы вместе замечательно справились бы с мальчишками.
Араминта встала.
—
— Я консультирую там больных. Не сомневаюсь, что вам разрешат. В больнице всегда не хватает медсестер-практиканток.
— И сколько времени я пробуду в Голландии?
— О, месяц или полтора... Может быть, немного дольше. Но, мисс Помфри, не надо менять свои планы ради того, чтобы сделать мне одолжение.
— Я не делаю вам одолжения, — без обиняков выпалила Араминта. — Если вы думаете, что я справлюсь, мне бы хотелось попробовать. Понятия не имею, почему я передумала, — призналась она. — Понимаете, мне так давно хотелось выучиться на медсестру. И теперь еще месяц-два и правда не имеют значения. Ведь это не будет слишком поздно? — озабоченно спросила она. — Я имею в виду мой возраст...
— Полагаю, что нет. Сколько вам лет?
— Двадцать три.
— Вы не слишком старая, — с доброй улыбкой заверил он ее. — К тому же я, возможно, помогу вам устроиться в Сент-Джулс после возвращения в Англию, когда у них будет следующий набор.
— Это было бы так любезно с вашей стороны. Вы дадите мне знать, когда я вам понадоблюсь? А сейчас я пойду, а то вы опоздаете, и Брискетт меня возненавидит.
— Мне почему-то кажется, что нет. — Доктор засмеялся. — Я свяжусь с вами.
Вместе с Араминтой он вышел в холл. Там их ждал Брискетт.
— Операция прошла прекрасно, — строго заметил доктор и открыл девушке дверь. — Будьте осторожны в дороге, — попросил он ее.
Араминта доехала на автобусе до Оксфорд-стрит, нашла кафе и за чашкой кофе решила привести в порядок мысли. Она сделала нечто полностью противоположное своим намерениям. И теперь понятия не имела, что ее ждет.
Куда именно она должна ехать? Сколько ей будут платить? Будет ли у нее свободное время? Как быть с языком? Доктор ни словом не обмолвился об условиях. Больше того, он воспринял ее решение довольно равнодушно. Вспомнив это, она почувствовала досаду. Он бы должен был выразить благодарность за то, что она ради него изменила свои планы. Араминта заказала еще одну чашку кофе и сдобную булочку и начала размышлять о своем гардеробе.
У нее было мало своих денег. Теоретически она могла оставлять себе небольшую зарплату, которую получала в санатории для выздоравливающих детей, и тратить ее по своему усмотрению. Но на практике ей обычно приходилось добавлять свои деньги к той сумме, которую отец давал каждый месяц на хозяйство.
Ни он, ни мать никогда не спрашивали, как тратятся эти деньги и хватает ли их. Земные стороны жизни — счета за газ, водопроводчику, цены на продукты — для них не имели значения: они жили в собственном мире, населенном древними кельтами.
Придется потратить часть своих сбережений на одежду. Ей немного надо: жакет, в котором можно выйти в дождь, юбку, одну-две шерстяные кофты и туфли — те, в которых она ходила в деревенский санаторий, слишком поношены. Без нового платья можно обойтись.
А родители? Если она через неделю уедет в Голландию, кто-то ведь должен за ними присматривать? Вдруг тетя Миллисент, кузина матери, не сможет приехать раньше, чем они договаривались, тогда миссис Сноу, соседка, могла бы оказать любезность — несколько дней готовить для родителей и убирать в доме. Чего это я, сердито подумала Араминта, нельзя строить никаких планов, пока неизвестно, что скажет доктор ван дер Брег.
Положение дел прояснилось уже на следующее утро. Пришло письмо от доктора ван дер Брега. Длинное официальное послание, напечатанное на машинке. В следующее воскресенье в одиннадцать утра за ней заедут. Ей предстоит провести несколько часов со своими подопечными. Затем из Гарвича на ночном пароме они отправятся в Голландию. Отправитель письма надеялся, что ее багаж будет состоять не больше чем из двух чемоданов.
Ей полагался один выходной день в неделю и свободное время после восьми вечера, а также в течение дня, когда это возможно. Жалованье еженедельно в голландских гульденах... Араминта оторвалась от письма, чтобы подсчитать. Сумма показалась ей королевской, и это подсластило сухой тон послания.
Араминта сообщила матери, что условия новой работы кажутся ей вполне удовлетворительными, и уговорила миссис Сноу вести хозяйство, пока не приедет тетя Миллисент. После этого девушка занялась своим гардеробом. Костюм джерси и шелковая блузка цвета кукурузы, еще одна такая же унылая юбка, несколько маек, две шерстяные кофты и короткий шерстяной жакет, который годился на все случаи жизни. Вот и все. И простенькое платье из мягкого голубого крепа. Еще надо взять плащ, домашние тапочки и белье.
У нее есть хорошие туфли и к ним кожаная сумочка. Углы единственного чемодана, который она собиралась взять, можно заполнить перчатками, чулками и шарфами. В сумку с вещами для ночевки на пароме войдет остальное.
Неделя пролетела быстро. Араминта мыла и натирала полы, стирала и гладила, наполнила кладовку продуктами и подготовила комнату для тети Миллисент. Успела даже съездить в Хенли и купить новые туфли. Потом увидела в витрине алый свитер из ангоры и тоже купила.
Утром в воскресенье, совершенно готовая, Араминта вместе с родителями ждала одиннадцати часов. Херувим с угрюмым видом тоже ждал.