Счастливый случай
Шрифт:
***
В сравнении с домами Нессы, дом оборотней был скромным. Несколько зданий на небольшом, огражденном пятачке земли с дюжиной машин, припаркованных то здесь, то там на газоне. Куры клевали в грязи, а сорняки и виноград вились по звеньям забора по краям их собственности.
Было ли это частью неприязни? Зависть, что у вампиров было так много, а у оборотней так мало? Или их связь с землей делала материальные элементы
Роуэн вышел наружу, Найл с Дарлой следовали за ним. Найл и Дарла выглядели удивленными — и разочарованными — тем, что мы выжили.
— Шериф, — произнес Роуэн, его взгляд с беспокойством скользнул к нам. — Габриэль. Какие-то проблемы?
Том остановился, смотря на Габриэля, который кивнул, давая ему разрешение действовать. Думаю, Том решил, что его альфа обладает достаточной властью.
— Перво-наперво — тебе известно, что Найл и некоторые его друзья стреляли в этих вампиров, подожгли дом Маршандов и попытались выкурить их? Один из твоих людей также украл кое-какие юридические документы из дома Нессы, решив, что они доказывают, будто она убила своего мужа.
Выражение лица Роуэна оставалось безэмоциональным, но его подбородок напрягся.
— Это мною одобрено не было.
— Мы обсудим это позже, — ответил Том. — В спокойной и разумной манере, с Маршандами и МакКензи за столом, мы обсудим, была ли эта репатриация уместна.
Найл открыл рот, чтобы заговорить, но Роуэн заставил его замолчать, взмахнув рукой.
«Удивительно разумный подход», — мысленно заметил Этан. И я должна была согласиться.
— Так зачем же ты здесь?
— Из-за этого, — Том шагнул вперед, протягивая Роуэну бумагу, теперь уже заключенную в пакет для доказательств.
Роуэн посмотрел на нее с подозрением, но его тело напрягалось сильнее с каждой строкой, по которой скользили его глаза.
— Я не писал этого.
Том не купился.
— Здесь твое имя. Оно отправлено с твоей электронной почты.
Роуэн вернул бумагу Тому.
— Как бы то ни было, я не писал этого.
— Ты говорил с Тэраном о трасте?
Глаза Роуэна вспыхнули каким-то чувством.
— Да.
— И что?
Его желваки заходили. Он явно был не особо счастлив из-за темы их разговора — или из-за ее раскрытия. Спустя минуту магия поднялась в воздухе, как пыль, а он устремил свой взор на Нессу.
— Они работали над своими отношениями. Он думал, что станет лучше. Он собирался изменить траст. Он хотел внести ее имя, сделать ей подарок. Это должно было стать обещанием их брака.
Губы Нессы раскрылись в очевидном шоке, со свежим горем. Думаю, она не знала о планах Тэрана.
Глаза Этана сузились.
— Такое уже случалось раньше? Собственность в долине принадлежала вампиру?
— Нет, — ответил Роуэн, и не оставалось сомнений в том, что он предпочитал, чтобы так оставалось и дальше.
—
— Это его земля, не моя. Что я мог сделать?
— Это великодушно.
— Это практично, — возразил Роуэн. — Траст на его имя. Не мое, не ее. Так и должно было оставаться. Но решение было принимать не мне, юридически или иным образом.
— Его убийство гарантировало, что он не сможет изменить траст, — сказала я, и наступило тяжелое молчание.
— Я не убивал своего кузена, — отрезал Роуэн. На этот раз он сказал это Габриэлю.
— У кого еще есть доступ к твоей электронной почте? — спросил Том.
— Ни у кого.
— Так значит ты сам отправил это письмо?
— Я говорю вам, я не отправлял это чертово письмо. У меня даже нет моего ноутбука. Я разрешил Дарле использовать его для учебы.
И пока Роуэн не произнес этих слов, он не понимал их подтекста. Он напрягся и очень медленно оглянулся на Дарлу, которая молча стояла за ним, ее подбородок был вызывающе поднят.
— Ты использовала мою почту?
Она не ответила.
— Отвечай мне! — потребовал он, магия пронеслась по двору осиновым гнездом из жужжащего гнева.
— Я слышала, как он говорил тебе об изменении траста. Это неправильно. Кровососы не принадлежат этому месту. Они никогда не принадлежали ему. Земля принадлежит МакКензи. Мы были здесь первыми, и он не имел права передавать ее. Я пыталась поговорить с ним, но он не стал слушать.
Когда она остановилась, Роуэн посмотрел на нее.
— Заканчивай. Поступи благородно и закончи.
Дарла смотрела на него мгновение, прежде чем осторожно перевести свой взгляд на Габриэля, ища сочувствия. Но выражение лица Габриэля было наполнено такой же злобой, как и лицо Роуэна, и этого очевидно было достаточно, чтобы убедить ее.
— Я отправила письмо с твоей почты, — подтвердила она. — Он проигнорировал его, поэтому я отправилась в дом, чтобы поговорить с ним. Он сказал мне, что это не мое дело, что он пытается поступить правильно ради своей семьи. Он повернулся... повернулся ко мне спиной. К МакКензи. Я не могла позволить ему сделать это. Не после всего, через что мы прошли после Фионы. Поэтому я взяла пресс-папье — он был ближе всего... И я ударила его.
— Ох, Тэран, — тихо произнесла Несса, прикрывая рот рукой, пытаясь подавить слезы.
— Я выбежала через дверь, так что никто не видел меня, — продолжила Дарла. — Я выбросила пресс-папье где-то по дороге и побежала домой.
— Ты убила одного из нашего вида, — сказал Роуэн, его лицо побледнело от шока. — Ты убила нас.
Том отступил, доставая наручники из-за пояса. Он завел руки Дарлы за спину, защелкивая наручники.
— Дарла МакКензи, вы арестованы по обвинению в убийстве Тэрана МакКензи. — Он зачитал ее права и передал ее помощнику, который посадил ее в машину.