Щит дьявола
Шрифт:
Холцингер отрицательно потряс головой. Нет, у него не было никакой догадки на этот счет. Остальные члены разведгруппы выглядели столь же удивленными своим неожиданным открытием.
— Это — «Линия Зигфрида» [5] ! — возбужденно бросил Драйвер. — Мы достигли проклятой немецкой «Линии Зигфрида»! Наконец-то мы сделали это!
Челюсть Уорнера Холцингера на секунду отвисла, пока эта информация доходила до его сознания.
— Братишка! — возбужденно воскликнул он наконец. — Я думаю, ты чертовски прав! Теперь нам надо как можно скорее ознакомить с этим открытием наше командование!
5
Линия
Сидя в полутьме немецкого бетонного бункера, стены которого все еще хранили запах дешевого табака и нечистых тел фашистских солдат, американцы победоносно улыбнулись друг другу. Но Холцингер прекрасно понимал, что им нельзя терять времени. Он подозвал к себе рядового Локке и прижал к губам микрофон полевой рации, которую тот нес на своих плечах.
— Солнечный луч-один, прием, — быстро проговорил он в микрофон. — Солнечный луч-один, прием! Солнечный луч-один, вы слышите меня? Это Чарли-один. Вы слышите меня? Прием!
В наушниках раздался треск, и Холцингер отчетливо услышал громкий и ясный голос командира, штаб которого находился по другую сторону границы Люксембурга с Германией:
— Привет, Чарли-один. Слышу вас ясно и четко. Говорите!
Штаб-сержант Холцингер на мгновение застыл, осознав наконец всю колоссальную важность сообщения, которое он собирался передать, и прочистил горло.
— Привет, Солнечный луч-один. Говорит Чарли-один. Время — одиннадцатое сентября, восемнадцать часов ровно. — Он еще раз откашлялся. — Наш разведывательный отряд только что вошел на территорию Германии к северо-востоку от Люксембурга. Мы достигли «зоны А». Не встретили здесь никакого противника. Все заранее укрепленные и оборудованные позиции покинуты неприятелем. Конец!
В течение очень длительного времени он не слышал ничего, кроме неясного потрескивания в наушниках и тяжелого дыхания людей, сгрудившихся вокруг него в полутьме немецкого бункера. Затем в наушниках послышался громкий радостный голос командира, ради такого случая отбросившего к черту все условности, которые обычно соблюдались во время подобных переговоров по радио:
— Холцингер, какой же ты везучий сукин сын! Ты же только что стал первым иностранным солдатом, которому со времен Наполеона удалось пробиться на немецкую территорию! — Командир на мгновение перевел дух. — А теперь уносите-ка оттуда ноги, пока вы еще целы. Я хочу, чтобы ты лично выступил с этим донесением перед нашим генералом, командующим дивизией. Черт побери, Холцингер, генерал должен быть по-настоящему польщен, узнав, что это именно его дивизия первой из всех объединенных войск союзников проникла на территорию Германии. Так что давай-ка, шевелись, не теряй времени. Возвращайся как можно быстрее! Конец связи!
— Понял вас. Конец связи, — торопливо пробормотал Уорнер Холцингер и выключил радиопередатчик. Локке тут же подхватил микрофон.
Штаб-сержанту не требовалось никаких дополнительных указаний, чтобы начать как можно быстрее двигаться в направлении их «Уайта» [6] , спрятанного в зарослях сосен на люксембургской территории.
— Слушайте меня, ребята, — объявил он. — Кажется, мы вошли в историю или что-то в этом роде. А теперь давайте-ка рвать когти отсюда. Здесь почему-то холоднее, чем в могиле… И у меня нет никакого доверия к этим чертовым краутам…
6
Бронированный разведывательный автомобиль M3 Scout Car, применявшийся в армии США в период Второй мировой войны. — Прим. ред.
Пока
Стараясь сдержать дрожь в пальцах, связист покрутил ручку полевого телефона. Прижав трубку к губам и изъясняясь шепотом, точно боясь, что американцы, бредущие сейчас по колено в воде через бурлящий поток, смогут услышать его, он выдохнул:
— Вы слышите меня, господин оберлейтенант?
— Ну конечно, я слышу тебя, четырехглазый идиот! — рявкнул оберлейтенант Рауш. Связист сразу узнал его грубый голос, хрипящий от шнапса и курева. — Может быть, у меня еще и немного кружится голова после того, как мне пришлось срочно сваливать из этого чертового места, но слышу я хорошо. Давай, Майер, докладывай, что ты там увидел?
— Разрешите покорнейше доложить вам… — начал было Майер, используя традиционную форму для обращения к офицеру, принятую в немецкой армии, но Рауш оборвал его:
— Отбрось это дерьмо! Ближе к делу! Что ты, черт побери, там увидел?
— Американские бронетанковые части, господин оберлейтенант, — ответил Майер. — Пока я видел всего лишь одну машину, господин оберлейтенант, но я слышал, как ревели моторы гораздо большего количества бронированных машин на другой стороне реки. Их собралось здесь очень много, господин оберлейтенант. А теперь вы позволите мне вернуться в расположение части?
Рауш молчал, не отвечая на мольбу связиста, прозвучавшую в самом конце. Вместо этого Майер, который был вместе с оберлейтенантом с того самого дня, когда в начале августа 1944 года началось их длительное, паническое, кровавое отступление из Франции, услышал, как командир тяжело вздохнул — так, словно на его плечах был груз ответственности и забот самого фюрера.
Наконец Рауш усталым голосом проронил:
— Итак, Майер, бледнолицый ты кусок дерьма, ты, конечно, догадываешься, что все это означает, не так ли?
Майер, который знал, что в устах Рауша выражение «бледнолицый кусок дерьма» означает что-то вроде поощрения, не почувствовал себя ни капли оскорбленным.
— Нет, господин оберлейтенант, — ответил он. — Что же?
— Это означает, осел, что уже сегодня ночью или в крайнем случае завтра рано утром эти американские солдаты предпримут атаку на Аахен. И нам придется вновь уносить ноги, чтобы только спасти наши драгоценные жизни. — Голос Рауша стал еле слышным: — С мечтами покончено, Майер. Вермахт великой Германии наконец-то столкнулся с непреодолимой силой и будет окончательно разгромлен [7] .
7
Типичная идеологическая установка многих западных писателей о том, что решающим фактором поражения нацистской Германии явилось вступление на европейский театр военных действий именно англо-американских сил. — Прим. ред.