Седьмой круг
Шрифт:
— У тебя же есть Касс, присматривающий за квартирой? — спросил Зед, изогнув бровь, когда начал копать. Я кивнула, получив еще одну услугу от большого сексуального ублюдка ранее днем. — Он быстро становится лучшим няней в Шедоу_гроув, — пошутил Зед. — Она будет в порядке, пока мы не вернемся. — Я глубоко вздохнула и села на табличку Чейза.
— Да, я знаю. Я просто… волнуюсь.
Посмеиваясь, он отбросил землю в кучу на соседнее надгробие. Я не стала смотреть чье, потому что не хотела знать. Чейз был далеко не единственным злым, извращенным сукиным сыном в семье Локхартов, и мне не хотелось заново
— Уверен, что это неотъемлемая часть любви к кому-то, босс. — Зед криво улыбнулся, продолжая копать.
Некоторое время никто из нас не говорил, и единственным звуком был стук и скрежет его лопаты, сгребающей землю с могилы Чейза. Когда через час он сделал паузу для перерыва, я попыталась покопать. Однако он вцепился в лопату с рычанием, словно это была его любимая игрушка, и я закатила глаза.
Я тоже не настаивала на этом так сильно, потому что мне было больно. По дороге я приняла пару безрецептурных обезболивающих, но не хотела ухудшать свою реакцию прописанными лекарствами на случай, если у нас возникнут проблемы. В результате, это едва ли уменьшило остроту моей боли.
— Так не получится, — объявила я еще через тридцать минут или около того. — Нам нужна техника, или мы будем здесь всю чертову ночь. — Я осмотрела кладбище, размышляя. Наверняка был какой-нибудь экскаватор, чтобы рыть новые могилы.
— Что ты задумала? — спросил Зед, вытирая пот и грязь с лица подолом футболки.
— Давай найдем помощь, — сказала я ему, со стоном вскакивая на ноги. — Ты случайно не умеешь управлять тяжелой техникой? — Он поморщился.
— Нет. Но я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать.
Еще десять минут ушло на то, чтобы найти сарай для хранения инвентаря смотрителя кладбища. И действительно, внутри был припаркован небольшой механический экскаватор, и я широко улыбнулась Зеду.
Он использовал свою лопату, чтобы взломать висячий замок на больших двустворчатых дверях, и быстро прочесал салон с пистолетом в руке, прежде чем кивнуть мне, что все чисто.
Прежде чем мы начали возиться с любительским подключением тяжелой техники, я решила, что сначала нужно поискать ключи. Сарай для смотрителя на кладбище не был похож на то место, где слишком много внимания уделяют безопасности или пытаются вообще. Ключи от экскаватора висели на крючке рядом с ассортиментом садового инвентаря и даже были помечены биркой с надписью «экскаватор» на случай, если это будет недостаточно просто.
— Нам повезло, — сказала я Зеду, поднимая ключ.
Он взвизгнул от волнения и поднял руку, чтобы я бросила ему их. Он легко словил, затем сел на водительское сиденье экскаватора и завел его. Тяжелая, полудревняя машина пыхтела и стонала, но, черт возьми, она работала.
— Запрыгивай, — сказал он, протягивая мне руку. — Давай покончим с этим дерьмом.
Я приняла его предложение, но, поскольку в машине было только одно место, я уселась к нему на колени, пока он вел старый экскаватор по дороге к участку Локхартов.
Оказавшись там, я спрыгнула, чтобы схватить один из фонариков, которые оставила на траве, и позволила Зеду заняться делом. С помощью экскаватора прошло еще полчаса, прежде чем ковш заскреб что-то твердое.
Я помахала Зеду руками, и он вытащил
— Господи, — пробормотал он, стоя рядом со мной, пока я смотрела на покрытый грязью гроб в шести футах под нами. — Остальное я сделаю вручную. — Он залез в яму. — Дай мне лопату.
Я сделал, как он просил, затем присела на край, наблюдая, как он счищает грязь с верхней половины гроба, ровно столько, чтобы мы могли открыть его, учитывая, что это была удобно разделенная крышка.
— Ты готова? — спросил он, глядя на меня, держа руку на краю крышки.
Я молча кивнул. Мне нужно было знать.
Зед дернулся, но крышка не поддалась.
— Что за дерьмо? — раздраженно пробормотал он. — Передайте мне фонарик? Там должна быть защелка или что-то в этом роде. — Я фыркнула темным смехом.
— Удерживать труп внутри, если он вернется к жизни? Чертовски жутко. Вот. — Я передала ему фонарик, и он осмотрел стенку гроба.
Какое-то время он возился и бормотал проклятия, затем внезапно крышка высвободилась из его рук. Это было так внезапно, что Зед потерял равновесие и упал на задницу, дав мне четкий и беспрепятственный обзор содержимого.
Мое зрение поплыло, и все мое проклятое тело ослабело от ужаса. Наш план собрать образец ДНК был бессмысленным. Внутри вообще не было ни скелета, ни разлагающегося трупа. Там ничего не было.
— Вот дерьмо, — выдохнул Зед, и я не могла не согласиться.
Глава 33
Дорога домой была, мягко говоря, мрачной. Мы не стали снова засыпать могилу, потому что какой, блядь, в этом был смысл? Даже если бы мы это сделали, было бы чертовски очевидно, что могила пятилетней давности была недавно выкопана. Но самое главное, Чейза там не было. Его там не было… значит, он был, что? Все еще жив? Или только то, что он был похоронен в другом месте?
Моя голова болела не только от легкого сотрясения мозга.
Вытащив телефон, я открыла список контактов и нашла номер человека, который лично пережил предположительно смертельный выстрел.
— Аид, — ответил он через пару мгновений. — Вот это сюрприз. Что могу быть полезен?
Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить, встретившись с обеспокоенным взглядом Зеда, когда он посмотрел на меня. Он был за рулем, и я включила громкую связь в телефоне.
— Стил. В прошлом году тебя ранили в грудь, и ты выжил, чтобы рассказать об этом, — сказала я, грызя ноготь большого пальца и обдумывая свои слова. — Как думаешь, каковы шансы того, что кто-то выживет после пули в голову?
Макс Стил — один из немногих, кого я считала скорее другом, чем знакомым, — издал звук, похожий на размышление.
— Как царапина? — в конце концов спросил он. — Я точно знаю, что это возможно.
— Нет, — ответила я с гримасой. — Я имею в виду пулю 44-го калибра прямо посреди его чертовой морды, в упор. — Он засмеялся.
— Охрененно маловероятно. Его мозг, скорее всего, напоминал бы яичницу-болтунью. Я получил пулю в грудь, но он промахнулся достаточно, чтобы не задеть важные органы и меня можно было залатать в хирургии. Шансов не задеть важное дерьмо пулей в мозг не так уж и много. — Я испустил долгий вздох.