Седьмой круг
Шрифт:
Рука Зеда поднялась к моей щеке, мягко приподняв мое лицо, когда он посмотрел на меня сверху вниз. На какое-то напряженное мгновение мне показалось, что он вот-вот поцелует меня. На мгновение мне захотелось, чтобы он это сделал.
Но потом я вспомнила, как Сеф в последнее время проникала в мой мозг обо мне и Зеде, и как я никогда, никогда не хотела снова рисковать нашей дружбой из-за неуместных романтических чувств. Поэтому я отошла.
— Что ты хотел мне сказать? — спросила я его грубым голосом. Черт возьми, я была так близка к
— Ничего, ничего. Просто… Я поцарапал твой «Макларен», когда водил его в прошлом месяце. — Я уставилась на него. — Что? Ты водил мой «Макларен»? — Он вздрогнул.
— Ага. Извини. Когда тебя не было в городе на встрече с Иезекиилем. Моя машина была на ремонте, и Сеф сказала мне взять одну из твоих на день. Я не смог устоять.
— Какого хрена, Зед? — воскликнула я, топая к машине, о которой шла речь, моей единственной чертовски дорогой машине, на которой я почти никогда не ездила, потому что боялась ее повредить. И действительно, на переднем бампере была белая царапина.
— Ты мудак. — Я ударила его по плечу, и он застонал.
— Извини, — сказал он снова, — но черт возьми, это была сбывшаяся мечта. — Его ухмылка была полна озорства, и я даже не могла достаточно сильно на него разозлиться из-за произошедшего.
Вместо этого я просто покачала головой и прошла мимо него к лифтам.
— Ты чертов труп, Зайден Де Роса, — прорычала я, когда он последовал за мной внутрь. — В следующий раз, когда мне нужно будет перевезти тело, я сделаю это на твоей машине. — Он лишь громко рассмеялся.
— Будто ты избавляешься от тел. Это мило.
Он продолжал дразнить меня тем, что я принцесса, потому что не распоряжаюсь лично моими убийствами, а я только закатила глаза и сбила его с толку, когда лифт достиг моего этажа. Однако я сделала еще пару шагов, прежде чем замерла в панике.
Дверь моей квартиры — та, что была защищена биометрическими замками, которые могли открыть только я или Сеф, — была частично открыта. Сеф никогда бы не оставила ее открытой. Даже в самые беззаботные дни.
Зед тоже это увидел, и мы оба выхватили оружие и бросились вперед. Внутри квартира была в полном беспорядке, и мне пришлось тяжело сглотнуть, чтобы подавить крик паники, нараставший во мне.
— Сеф! — позвала я, пристально глядя на каждое возможное укрытие. — Сеф, ты здесь?
Зед поманил меня, и я подошла к тому месту, где он стоял возле кухни. Повсюду валялись разбитые стекла, а моя мебель была в беспорядке, как будто там была большая драка. Кровь, на которую он указывал, предполагала то же самое.
— Черт, — выдохнула я, меня охватил ужас. — Сеф? Сеф, ответь мне!
Я помчалась в ее комнату, пытаясь найти какие-либо признаки ее присутствия, но обнаружила, что она совершенно пуста.
— Нет, нет, нет, — повторяла я, бросая пистолет на кровать и доставая телефон. Сначала я набрала ее номер,
Когда моя паника достигла эпических масштабов, я набрала номер Касса.
— Рыжая, — ответил он низким, протяжным голосом. — Как дела?
— Где ты? — спросила я, даже не пытаясь скрыть страх в голосе. — Где Сеф? Ты должен был присматривать за ней, Касс! Я доверяла тебе, чтобы она была в безопасности!
— Вау, что? — Его хрипловатый голос задел мои обвинения. — Она здесь, я смотрю прямо на нее. Что, черт возьми, происходит?
Мое сердце остановилось на секунду, затем забилось вдвое быстрее, когда эти слова дошли до меня и сбили меня с толку.
— Где здесь? Где ты? — Он издавал звук, как будто шел, пока говорил со мной.
— Магазин замороженных йогуртов дальше по улице. Судя по всему, ей нужен был сахар для месячных или что-то в этом роде. — Я тяжело сглотнула, моя свободная рука сжалась в кулак, когда я оглядела беспорядок в моем доме.
— Позови ее, Касс. Позови ее к телефону.
— Секунду, — ответил он, и звук его ботинок по тротуару донесся до телефона, а за ним последовал звонок открывающейся двери магазина.
Затем раздался лучший звук, который я когда-либо слышала за всю свою чертову жизнь.
— Дар? В чем дело? Касс выглядит так, будто готов кого-нибудь убить.
Мне нужно было сделать несколько вдохов, пока я осознавала, что с ней все в порядке. Она была в безопасности. Она была рядом с Кассом.
— Н-ничего, — солгала я, облегчение нахлынуло на меня так сильно, что я чуть не упала. — Ничего. Извини, малявка. Я просто… я волновалась. Слишком поздно для пробежки за йогуртом. — Очевидно, Сеф увидит погром при возвращении, но не было смысла паниковать, когда я знала, что она в безопасности.
Я пошла обратно по коридору, чтобы сказать Зеду, что она в безопасности, на что она ответила:
— Да, ну, мои менструальные судороги делали меня такой стервой и дерьмом. Я думала, что вернусь раньше тебя, и ты не узнаешь… Ты очень зла? — Она звучала чертовски виновато, как будто ожидала, что я надеру ей задницу. Но ей было восемнадцать; если она хотела пойти на ночную пробежку за замороженным йогуртом, она могла.
— Разозлилась? Нет, почему?
— Босс! — крикнул Зед. — Иди посмотри на это! — Он был в моей спальне и смотрел на что-то на моей кровати.
Пожалуйста, пусть это не части тела.
Я подошла ближе, отчаянно пытаясь увидеть, что это такое, и сразу почувствовала облегчение, не найдя отрубленной головы моей сестры на моем одеяле, даже если я разговаривала с ней по телефону. Вместо этого была записка, а поверх этой записки было бриллиантовое обручальное кольцо.
— Э-э, я не знаю, — сказала Сеф мне в ухо с нервным смехом. — Может быть, потому, что я оставила Лукаса там, пока я гуляла? Я знаю, как ты относишься к безопасности и прочему дерьму, но меня не было всего десять минут, максимум…