Сегодня и всегда
Шрифт:
– У нас сегодня будет новое приключение, – сообщила она девочкам, положив трубку. – И очень интересное, вот увидите, вы познакомитесь с новыми ребятами! А теперь марш наверх, вымойте руки и причешитесь.
Кэрри и Сара бросились вверх по лестнице, а Мел спросила себя, почему ей раньше не пришло в голову бросить работу. По сравнению с тем напряжением, которое она испытывала каждый понедельник, этот был просто чудо. Мел взяла кекс и, откусив кусочек, стала подниматься наверх. Не так уж плохо для начала.
Подъезжая к школе рядом с церковью, она увидела еще двух женщин, которые направлялись туда же. Мел опознала их по коляскам на верхнем багажнике.
Одна из женщин, ростом повыше, с вьющимися темными волосами, свободно спадающими на плечи, была определенно в положении. В просторной лиловой рубашке и брюках, расшитых стразами, дабы отвлечь внимание от большого живота, она выглядела весьма экзотично. Мел часто видела ее за рулем на дороге. Но они никогда не обмолвились ни словом и не раскланивались.
Другая женщина была маленькой, хрупкой и, пожалуй, постарше. Или, может быть, Мел так казалось, потому что она была матерью пятерых детей. Она жила неподалеку, и Мел давно приметила ее. Она не раз слышала, как эта самоотверженная мамаша говорила своим детям, что нужно не тратить время попусту, а делать карьеру! Обе женщины поздоровались, как хорошие друзья.
Мел чувствовала себя так, словно ей опять пятнадцать и она идет в новую школу. Она никого здесь не знала, и все поглядывали на нее с интересом. В зале уже сидели несколько женщин, а все свободное пространство пола было занято разнообразными игрушками. Мальчишки крутились около игрушечных машин из пластика. На столе приготовлены чашки, нераспечатанные пакеты с печеньем и прочие детские сладости. И большой, домашнего приготовления, пирог. «Я бы тоже могла что-нибудь испечь», – подумала Мел. Если она справилась с кексами, то и пирог одолеет.
Она приветливо кивнула женщинам и поставила свой рюкзачок на стул около двери – жест, которым она хотела подчеркнуть, что она здесь новенькая и знает свое место. В отличие от нее Сара и Кэрри не страдали от излишней скромности. И тут же оказались в центре внимания.
– Вы здесь впервые? – спросила беременная женщина (но не та, что повстречалась Мел по дороге) с малышом на руках.
– И вы тоже? – спросила Мелани, присаживаясь рядом.
– Нет, мы здесь бываем довольно часто, но Кормак до сих пор ужасно стесняется. – Женщина смотрела, как весело играют Сара и Кэрри. – Ваши девочки очень общительные. Они сразу освоились.
– Они ходили в детский сад, – пояснила Мел, чувствуя, что почему-то извиняется за этот факт. – А теперь я бросила работу, чтобы быть с ними.
– Детский сад делает детей более общительными, – вздохнула женщина. – Мы живем в нескольких милях отсюда, и Кормак совсем лишен общения с другими детьми. И я только сейчас поняла, насколько это ему необходимо, особенно когда новый ребенок на подходе.
– Мел, – представилась Мелани, заменив рукопожатие улыбкой, так как руки собеседницы были заняты. – И скоро?
– Через шесть недель. Я уже устала ждать. Меня зовут Элайн.
– Астрид.
– Сильвия.
– Берни.
– Лайза. – Женщина в лиловом, с длинными вьющимися волосами.
– Клэр.
– Рей. – Мать пятерых детей, которая жила поблизости.
Когда все женщины представились, Мел приветливо улыбнулась, внезапно почувствовав, что это не похоже на первый день в новой школе. Они все сразу приняли ее. Некоторые из них выглядели шикарно. Можно даже сказать, гламурно, Мел никогда не удавалось выглядеть так в будни. Она либо была одета по-деловому – высокие каблуки и строгий костюм, либо по-домашнему, что предполагало старые джинсы, свитер или рубашку, отсутствие помады и прически.
Астрид – во всяком случае, Мел думала, что это Астрид, – могла бы вполне позировать для обложки глянцевого журнала как молодая мамочка, забирающая детей из школы; светлые волосы завязаны в хвост на затылке, бежевые джинсы и замшевая куртка того же оттенка.
На Элайн, дохаживавшей последние недели, были черные свободные брюки и полосатая рубашка (скорее всего ее мужа). Вид у нее был довольно измученный, а на лбу выступили капельки пота.
– Мне показалось, вы сказали, что бросили работу? – обратилась к Мел яркая брюнетка с ребенком на коленях. «Это Клэр», – вспомнила Мел. – А чем вы занимались?
– Я работала в компании страховой медицины «Лоример», – не очень уверенно произнесла Мел, боясь, не похожа ли она сейчас на бизнесвумен, которая свысока поглядывает на своих собеседниц.
– Правда? – переспросила другая женщина. «Кажется, Сильвия?» – А я работала некоторое время в БУРА.
Несколько минут они обменивались историями, связанными с работой, обнаружив при этом, что обе имели дело с одним и тем же компьютерщиком, который был просто гением в области информационных технологий.
Сынишка Сильвии потребовал сок.
– Шон, попроси вежливо, – сказала его мать, не отвлекаясь от беседы. – И вы не скучаете? По работе, по ритму, по шуму в офисе?
Мел поколебалась.
– Это всего лишь мой первый день, – призналась она. – Я еще не пришла в себя. Но уж определенно я не скучаю по поездкам в утреннем поезде или по туфлям на высоком каблуке, которые приходится носить целый день.
– Но свободное время… – вздохнула одна из женщин. Это Берни, женщина в потертых джинсах, с маленьким ребенком, играющим около ее ног. – Я была аудитором. Я аудитор, – поправилась она. – У тебя никогда нет времени для себя, если ты сидишь дома.
– Абсолютная правда! – воскликнула Сильвия. – Когда ты не зарабатываешь, то чувствуешь себя виноватой, если тратишь на себя время. Уже два года я никак не могу постричься в моем любимом салоне, потому что туда слишком трудно взять Шона и коляску. Теперь я хожу в скромное местечко в торговом центре, потому что там широкие двери.
– А когда тратишь на себя деньги, то у тебя такое чувство, будто ты снимаешь их с чьего-то счета в банке, – добавила Клэр.
– Но так быть не должно, – возразила Мел. – Вы делаете очень ответственную работу, воспитывая детей. Если ваш друг или муж платил бы вам за все то, что вы делаете, вы зарабатывали бы больше, чем он. Ведь так?